87: Difference between revisions

Upworkuser (talk | contribs)
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
{|
{|
|+૮૭ - પ્રભુ ઈસુની પ્રીતિ
|+૮૭ - પ્રભુ ઈસુની પ્રીતિ
|-
|કર્તા
|ભીખાજી ખાંડાભાઈ
|-
|-
|ટેક :
|ટેક :
Line 50: Line 53:
|Kevi priti kidhi tene ! Aevi kidhi bijaa kone?
|Kevi priti kidhi tene ! Aevi kidhi bijaa kone?
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+87 - The Love of Lord Jesus
|-
|Kartaa
|Bhikhaji Khandabhai
|-
|Refrain :
|Keep, keep love, the way Lord Jesus gave.
|-
|1
|When He washed the disciples' feet, then He taught that way.
|-
|2
|Christ bore great suffering, and saved sinful people.
|-
|3
|He dwelt with the world, taking all sins upon Himself.
|-
|4
|He loved unto giving His head, He gave His life for sinners.
|-
|5
|He bowed His head and gave His life, therefore all received salvation.
|-
|6
|What love He showed! Who else has shown such love?
|}


==Image==
==Image==
Line 58: Line 95:




==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod ==
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Todi==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:87 Rakho Rakho Tame Priti_Manu Bhai.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:87 Rakho Rakho Tame Priti_Manu Bhai.mp3}}}}
==Chords==
<pre data-key="G">
    G            C      D      G
ટેક : રાખો, રાખો, તમે પ્રીતિ, પ્રભુ ઈસુએ દીધિ રીતિ.
  G            D                G
૧ પગ ધોયા શિષ્યોના જ્યારે, રીતિ શીખવી તેણે ત્યારે.
</pre>