476: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 64: Line 64:
|E ja niyam hun nishadin taakun, bhaav dhari man saath.
|E ja niyam hun nishadin taakun, bhaav dhari man saath.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+476 - Is God merciful?
|-
|1
|It is true that God, the great One, is merciful to me
|-
|
|That He is my loving Father, and affectionate, compassionate!
|-
|
|Though very poor, I am a child; He is exalted beyond measure,
|-
|
|Maker of clouds, sky, water, earth, and air, of the whole world.
|-
|
|-
|2
|King of all, You are my Father, and I am Your child,
|-
|
|With full effort I keep Your command, remaining humble at all times,
|-
|
|In walking, in work, in speech, in thought, I heed Your word,
|-
|
|This very rule I seek day and night, keeping devotion with my heart.
|}


==Image==
==Image==
Line 69: Line 105:




==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
==Media - Composition By : Late Mr.ManuBhai Rathod_Sung By Ms.Celina Christy.mp3==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:476 Vaat Khari ke Iswar Moto_Manu Bhai.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:476 Vaat Khari ke Iswar Moto Manu Bhai By Celina Christy.mp3}}}}

Latest revision as of 20:35, 15 March 2026

૪૭૬ - ઈશ્વર દયાળુ છે ?

૪૭૬ - ઈશ્વર દયાળુ છે ?
વાત ખરી કે ઈશ્વર મોટો મુજ પર થાય દયાળ
કે મુજ થાય પિતા તે પ્રેમી, ને સ્નેહી કરુણાળ !
રંક ધણું તો બાળક હું છું, તે છે ઊંચ અપાર,
મેઘ, ગગન ને જળ, થળ, વાયુ, વિશ્વ તણો કરનાર.
સહુનો ભૂપ, પિતા તું મારો, હું તો તારું બાળ,
પૂર્ણ પ્રયત્ને આજ્ઞા પાળું નમ્ર રહી સહુ કાળ,
ચાલે, કામે, વાચ, વિચારે માનું તારી વાત,
એ જ નિયમ હું નિશદિન તાકું, ભાવ ધરી મન સાથ.


Phonetic English

476 - Ishvar Dayaalu Chhe ?
1 Vaat khari ke Ishvar moto muj par thaay dayaal
Ke muj thaay pita te premi, ne snehi karunaal !
Rank dhanun to baalak hun chhun, te chhe oonch apaar,
Megh, gagan ne jal, thal, vaayu, vishv tano karanaar.
2 Sahuno bhoop, pita tun maaro, hun to taarun baal,
Poorn prayatne aagya paalun namra rahi sahu kaal,
Chaale, kaame, vaach, vichaare maanun taari vaat,
E ja niyam hun nishadin taakun, bhaav dhari man saath.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

476 - Is God merciful?
1 It is true that God, the great One, is merciful to me
That He is my loving Father, and affectionate, compassionate!
Though very poor, I am a child; He is exalted beyond measure,
Maker of clouds, sky, water, earth, and air, of the whole world.
2 King of all, You are my Father, and I am Your child,
With full effort I keep Your command, remaining humble at all times,
In walking, in work, in speech, in thought, I heed Your word,
This very rule I seek day and night, keeping devotion with my heart.


Image


Media - Composition By : Late Mr.ManuBhai Rathod_Sung By Ms.Celina Christy.mp3