385: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
== ૩૮૫ - કોણ ખ્રિસતને યૂઠે જાય ==
== ૩૮૫ - કોણ ખ્રિસતને પૂઠે જાય ==


{|
{|
|+૩૮૫ - કોણ ખ્રિસતને યૂઠે જાય
|+૩૮૫ - કોણ ખ્રિસતને પૂઠે જાય
|-
|-
|૧
|૧
Line 25: Line 25:
|-
|-
|
|
|થઈ પ્રભુ જેવો ક્ષમાવાન, સહી વેદના મોટ લગ કાય,
|થઈ પ્રભુ જેવો ક્ષમાવાન, સહી વેદના મોત લગ કાય,
|-
|-
|
|
Line 56: Line 56:
|-
|-
|
|
|હે પ્રભુ, સહુ પર કૃપા કર કે તે ઓ પૂઠે જાય.
|હે પ્રભુ, સહુ પર કૃપા કર કે તેઓ પૂઠે જાય.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+385 - Kon Khristne Yuthe Jaay
|+385 - Kon Khristni Puthe Jaay


|-
|-
|1
|1
|Devputr yuddhe chaaline raajmugat leva
|Devputr yuddhe chaaline raajmugat leva jaay;
|-
|-
|
|
Line 75: Line 74:
|-
|-
|
|
|Je dhairy rakhi uunchike stambh te teni puthe jaay.
|Je dhairy rakhi uunchke stambh te teni puthe jaay.


|-
|-
Line 84: Line 83:
|-
|-
|
|
|Prabhuni nabhma joine sahaayni maari haank;
|Prabhune nabhma joine sahaayni maari haank;
|-
|-
|
|
Line 96: Line 95:
|-
|-
|3
|3
|Ek gauravi mandad nivadel, je par aatmaa aavyo,
|Ek gauravi mandal nivadel, je par aatmaa aavyo,
|-
|-
|
|
|Te mandade jaani nij aash, mot-stambhne tuchchakaaryo;
|Te mandale jaani nij aash, mot-stambhne tuchchakaaryo;
|-
|-
|
|
|Krur bhoopni tejee taravaar, ne kesari sinh paas levaay,
|Krur bhoopni teji taravaar, ne kesari sinh paas levaay,
|-
|-
|
|
Line 111: Line 110:
|-
|-
|4
|4
|Nar, naari, baado, baadika, ek mota senama vaas,
|Nar, naari, baalo, baalika, ek mota senama vaas,
|-
|-
|
|
Line 120: Line 119:
|-
|-
|
|
|He prabhu, sahu par krupa kar ke te o puthe jaay.
|He prabhu, sahu par krupa kar ke teo puthe jaay.
|}
 
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
 
{|
|+385 - Who Goes After Christ
|-
|1
|The Son of God goes to battle to receive the royal crown
|-
|
|The blood-red banner waves afar: who goes after Him?
|-
|
|Who, gaining victory over pain, takes the cup of sorrow to the lips;
|-
|
|Who keeps courage and lifts the cross, that one goes after Him.
|-
|
|-
|2
|Going beyond death, the eye of witness arrives;
|-
|
|Seeing the Lord in heaven, my cry for help;
|-
|
|Becoming forgiving like the Lord, bearing pain even unto death,
|-
|
|Asks pardon for the enemy: who goes after Him?
|-
|
|-
|3
|A glorious company was chosen, upon which the Spirit came,
|-
|
|That company, knowing its own hope, despised the death-cross;
|-
|
|The fierce king's sharp sword, and being taken near the tawny lion,
|-
|
|Bowed the head to suffer death: who goes after Him?
|-
|
|-
|4
|Men, women, boys, girls, dwelling in one great army,
|-
|
|Wearing white garments, they rejoice near the Savior's throne;
|-
|
|That path of lofty sound comes through toil and suffering;
|-
|
|O Lord, have mercy on all, that they may go after Him.
|}
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj385.JPG|500px]]
[[File:Guj385.JPG|500px]]


==Media - Hymn Tune : All Saints==
==Media - Hymn Tune : All Saints - Sung By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:All Saints + -CAM.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:385.mp3}}}}

Latest revision as of 20:28, 15 March 2026

૩૮૫ - કોણ ખ્રિસતને પૂઠે જાય

૩૮૫ - કોણ ખ્રિસતને પૂઠે જાય
દેવપુત્ર યુદ્ધે ચાલીને રાજમુગટ લેવા
રક્તવર્ણી ધ્વજા ફરકે દૂર: કોણ તેની પૂઠે જાય?
જે દરદ પર જય પામીને દુ:ખપ્યાલો લે મુખમાંય;
જે ધૈર્ય રાખી ઊંચકે સ્તંભ તે તેની પૂઠે જાય.
મરણની પેલી પાર જઈ પહોંચી સાક્ષીની આંખ;
પ્રભુની નભમાં જોઈને સહાયની મારી હાંક;
થઈ પ્રભુ જેવો ક્ષમાવાન, સહી વેદના મોત લગ કાય,
શત્રુને માટે માગે માફ : કોણ તેની પૂઠે જાય ?
એક ગૌરવી મંડળ નીવડેલ, જે પર આત્મા આવ્યો,
તે મંડળે જાણી નિજ આશ, મોત-સ્તંભને તુચ્છકાર્યો;
ક્રૂર ભૂપની તેજી તરવાર, ને કેસરી સિંહ પાસ લેવાય,
નમાવ્યું શિર મોત ભોગવવા : કોણ તેની પૂઠે જાય ?
નર, નારી, બાળો, બાળિકા, એક મોટા સેનમાં વાસ,
શ્વેત વસ્ત્ર પહેરી હરખે છે ત્રાતાના આસન પાસ;
જે માર્ગ ઊંચો સ્વરનો છે તે શ્રમ, પીડામાં થઈ જાય;
હે પ્રભુ, સહુ પર કૃપા કર કે તેઓ પૂઠે જાય.

Phonetic English

385 - Kon Khristni Puthe Jaay
1 Devputr yuddhe chaaline raajmugat leva jaay;
Raktvarni dhvaja farke dur: kon teni puthe jaay?
Je darad par jay paamine dukhpyaalo le mukhamaay;
Je dhairy rakhi uunchke stambh te teni puthe jaay.
2 Maranani peli paar jai pahonchi saakshini aankh;
Prabhune nabhma joine sahaayni maari haank;
Thai prabhu jevo kshamaavaan, sahi vedana mot lag kaay,
Shatrune maate maage maaf : kon teni puthe jaay?
3 Ek gauravi mandal nivadel, je par aatmaa aavyo,
Te mandale jaani nij aash, mot-stambhne tuchchakaaryo;
Krur bhoopni teji taravaar, ne kesari sinh paas levaay,
Namaavyu shir mot bhagavava : kon teni puthe jaay?
4 Nar, naari, baalo, baalika, ek mota senama vaas,
Shwet vastr paheri harakhe che traataana aasan paas;
Je maarg uuncho swarno che te shram, pidaama thai jaay;
He prabhu, sahu par krupa kar ke teo puthe jaay.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

385 - Who Goes After Christ
1 The Son of God goes to battle to receive the royal crown
The blood-red banner waves afar: who goes after Him?
Who, gaining victory over pain, takes the cup of sorrow to the lips;
Who keeps courage and lifts the cross, that one goes after Him.
2 Going beyond death, the eye of witness arrives;
Seeing the Lord in heaven, my cry for help;
Becoming forgiving like the Lord, bearing pain even unto death,
Asks pardon for the enemy: who goes after Him?
3 A glorious company was chosen, upon which the Spirit came,
That company, knowing its own hope, despised the death-cross;
The fierce king's sharp sword, and being taken near the tawny lion,
Bowed the head to suffer death: who goes after Him?
4 Men, women, boys, girls, dwelling in one great army,
Wearing white garments, they rejoice near the Savior's throne;
That path of lofty sound comes through toil and suffering;
O Lord, have mercy on all, that they may go after Him.


Image

Media - Hymn Tune : All Saints - Sung By Mr.Nilesh Earnest