16: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==૧૬ - | ==૧૬ - યહોવા મારો પાળક== | ||
{| | {| | ||
|+૧૬ - | |+૧૬ - યહોવા મારો પાળક | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
|- | |- | ||
|અનુ : | |અનુ : | ||
|જયાનંદ આઈ. | |જયાનંદ આઈ. ચૌહાન | ||
|- | |- | ||
|ટેક: | |ટેક: | ||
| Line 13: | Line 13: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|નાનું તેનું બચ્ચું તેની પાછળ | |નાનું તેનું બચ્ચું તેની પાછળ જાઉં છું. | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| Line 25: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|તેની | |તેની મધુર વાણીથી હું તૃપ્તિ પામું છું. | ||
|- | |||
|૨ | |૨ | ||
|મૃત્યુ કેરી ખીણ મધ્યે મને સંભાળે છે, | |મૃત્યુ કેરી ખીણ મધ્યે મને સંભાળે છે, | ||
| Line 50: | Line 51: | ||
|નિત નિત તેની સહાય થકી જય પામે જાઉં છું. | |નિત નિત તેની સહાય થકી જય પામે જાઉં છું. | ||
|} | |} | ||
==Phonetic English== | ==Phonetic English== | ||
{| | {| | ||
| Line 55: | Line 57: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|(Hindi | |(Hindi parthi) | ||
|- | |- | ||
|Anu : | |Anu : | ||
| Line 61: | Line 63: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
| | |Isu maro ghentapaal hu tena gun gau chu. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Nanu tenu | |Nanu tenu bacchu teni pachal jau chu. | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Lila lila bidoma mane | |Lila lila bidoma mane charave che….(2) | ||
|- | |||
| | |||
|Wali nirmal jharama mane pivade che…(2) | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Te aagal aagal chale che, ne raksha karto jay che, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Teni Madhoor Vahnithi Hu Trupti Pamu Chu. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |Mrutyu keri khin madhye mane sambhale che, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jangal kera jokham thi | |Jangal kera jokham thi mane bachave che; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 85: | Line 90: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Teni prembhari | |Teni prembhari sevama hu aanand pamu chu. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| | |Veri keri hajari ma bhanu te pirse che, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Katoro | |Katoro anandthi ubharai jay che | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Te shudh | |Te shudh pavitra banave che, aatmanu dan wali de che, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Nit nit teni sahay thaki jay pame | |Nit nit teni sahay thaki jay pame jau chu. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+16 - Jehovah My Shepherd | |||
|- | |||
| | |||
|(From Hindi) | |||
|- | |||
|Anu : | |||
|Jayanand I. Chauhan | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Jesus is my shepherd, I sing His praises. | |||
|- | |||
| | |||
|I am His little lamb, I follow behind Him. | |||
|- | |||
|1 | |||
|In green green pastures He makes me graze...(2) | |||
|- | |||
| | |||
|Again by pure streams He gives me to drink...(2) | |||
|- | |||
| | |||
|He walks ahead ahead, and goes on protecting, | |||
|- | |||
| | |||
|By His sweet voice I am satisfied. | |||
|- | |||
|2 | |||
|In the valley of death He cares for me, | |||
|- | |||
| | |||
|From the dangers of the forest He saves me; | |||
|- | |||
| | |||
|He applies balm and bandages, and He also gives comfort, | |||
|- | |||
| | |||
|In His loving service I find joy. | |||
|- | |||
|3 | |||
|In the presence of the enemy He serves a meal, | |||
|- | |||
| | |||
|The cup overflows with joy | |||
|- | |||
| | |||
|He makes pure and holy, and also gives the gift of the Spirit, | |||
|- | |||
| | |||
|Day by day through His help I keep gaining victory. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File: | [[File:16 Isu Maro Gheta Palak.jpg|400px]] | ||
==Media - Traditional Tune == | ==Media - Traditional Tune == | ||
Latest revision as of 20:04, 15 March 2026
૧૬ - યહોવા મારો પાળક
| (હિંદી પરથી) | |
| અનુ : | જયાનંદ આઈ. ચૌહાન |
| ટેક: | ઈસુ મારો ઘેટાંપાળ હું તેના ગુણ ગાઉં છું. |
| નાનું તેનું બચ્ચું તેની પાછળ જાઉં છું. | |
| ૧ | લીલાં લીલાં બીડોમાં મને ચરાવે છે...(૨) |
| વળી નિર્મળ ઝરામાં મને પિવાડે છે...(૨) | |
| તે આગળ આગળ ચાલે છે, ને રક્ષા કરતો જાય છે, | |
| તેની મધુર વાણીથી હું તૃપ્તિ પામું છું. | |
| ૨ | મૃત્યુ કેરી ખીણ મધ્યે મને સંભાળે છે, |
| જંગલ કેરાં જોખમથી મને બચાવે છે; | |
| તે મલમપટ્ટી કરે છે, ને દિલાસો પણ તે દે છે, | |
| તેની પ્રેમભરી સેવામાં હું આનંદ પામું છું. | |
| ૩ | વેરી કેરી હાજરીમાં ભાણું તે પીરસે છે, |
| કટોરો આનંદથી ઊભરાઈ જાય છે | |
| તે શુદ્ધ પવિત્ર બનાવે છે, આત્માનું દાન વળી દે છે, | |
| નિત નિત તેની સહાય થકી જય પામે જાઉં છું. |
Phonetic English
| (Hindi parthi) | |
| Anu : | Jayanand I. Yohaan |
| Tek: | Isu maro ghentapaal hu tena gun gau chu. |
| Nanu tenu bacchu teni pachal jau chu. | |
| 1 | Lila lila bidoma mane charave che….(2) |
| Wali nirmal jharama mane pivade che…(2) | |
| Te aagal aagal chale che, ne raksha karto jay che, | |
| Teni Madhoor Vahnithi Hu Trupti Pamu Chu. | |
| 2 | Mrutyu keri khin madhye mane sambhale che, |
| Jangal kera jokham thi mane bachave che; | |
| Te malampatti kare che,ne dilaso pan de che, | |
| Teni prembhari sevama hu aanand pamu chu. | |
| 3 | Veri keri hajari ma bhanu te pirse che, |
| Katoro anandthi ubharai jay che | |
| Te shudh pavitra banave che, aatmanu dan wali de che, | |
| Nit nit teni sahay thaki jay pame jau chu. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| (From Hindi) | |
| Anu : | Jayanand I. Chauhan |
| Refrain: | Jesus is my shepherd, I sing His praises. |
| I am His little lamb, I follow behind Him. | |
| 1 | In green green pastures He makes me graze...(2) |
| Again by pure streams He gives me to drink...(2) | |
| He walks ahead ahead, and goes on protecting, | |
| By His sweet voice I am satisfied. | |
| 2 | In the valley of death He cares for me, |
| From the dangers of the forest He saves me; | |
| He applies balm and bandages, and He also gives comfort, | |
| In His loving service I find joy. | |
| 3 | In the presence of the enemy He serves a meal, |
| The cup overflows with joy | |
| He makes pure and holy, and also gives the gift of the Spirit, | |
| Day by day through His help I keep gaining victory. |
Image
Media - Traditional Tune
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod