324: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|-
|-
|
|
|તારી કૂખથી વહ્યું જા તથી લોહી તેનું ફળ
|તારી કૂખથી વહ્યું જળ તથા લોહી તેનું ફળ
|-
|-
|
|
|થાઓ પાપની બે ઈલાજ: દોષ મટાડો, ટાળો રાજ !
|થાઓ પાપના બે ઈલાજ: દોષ મટાડો, ટાળો રાજ !
|-
|-
|
|
|-
|-
|૨
|૨
|મારા હાથનાં ઘણાં કર્મ પૂરાં કર્તાં નથી ધર્મ;
|મારા હાથનાં ઘણાં કર્મ પૂરાં કરતાં નથી ધર્મ;
|-
|-
|
|
Line 44: Line 44:
|-
|-
|
|
|જીવતા ખડક, ખરી આડ, મારા ઉપર છાપા પાડ.
|જીવતા ખડક, ખરી આડ, મારા ઉપર છાયા પાડ.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 58: Line 57:
|-
|-
|
|
|Taari kookhathi vahyun ja tathi lohi tenun phal
|Taari kookhathi vahyu jal tatha lohi tenun phal
|-
|-
|
|
|Thaao paapani be ilaaj: dosh mataado, taalo raaj !
|Thaao paapanaa be ilaaj: dosh mataado, taalo raaj !
|-
|-
|
|
|-
|-
|2
|2
|Maara haathanaan ghanaan karm pooraan kartaan nathi dharm;
|Maara haathanaa ghanaa karm pooraa kartaa nathi dharm;
|-
|-
|
|
Line 72: Line 71:
|-
|-
|
|
|To pan keval praayashvitt taari shake chhe khacheet.
|To pan keval praayashchitt taari shake chhe khacheet.
|-
|
|-
|3
|Khaali haathe aavu chhu, imaan tu par laavu chhu,
|-
|
|Nagn hu, maangu lebaas; abal, karu chhu vishvaas;
|-
|
|Taare jhare mane laav, temaa mane nahavadaav !
|-
|
|-
|4
|Take jeevananu ajavaal, athava aave antakaal,
|-
|
|Oondu jeev aakaashi ghar, jou tane nyaayaasan par,
|-
|
|Jeevata khadak, khari aad, maara upar chhaayaa paad.
|}
 
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
 
{|
|+324 - Living Rock
|-
|1
|Living Rock, true shelter, cast Your shadow over me!
|-
|
|From Your side flowed water and blood, its fruit
|-
|
|Be the two remedies for sin: remove guilt, break its rule!
|-
|
|-
|2
|The many works of my hands do not fulfill righteousness;
|-
|
|Though my zeal be constant, though my soul forever weep,
|-
|
|Yet only Your atonement surely can avail.
|-
|-
|
|
|-
|-
|3
|3
|Khaali haathe aavun chhun, imaan tun par laavun chhun,
|Empty-handed I come, my faith I place on You,
|-
|-
|
|
|Nagn hun, maagun lebaas; abal, karun chhun vishvaas;
|Naked I, ask for clothing; helpless, I do believe;
|-
|-
|
|
|Taare jhare mane laav, temaan mane nahavadaav !
|Bring me to Your flowing stream, wash me in it!
|-
|-
|
|
|-
|-
|4
|4
|Take jeevananun ajavaal, athava aave antakaal,
|While life's light endures, or when the end-time comes,
|-
|-
|
|
|Oodun jeev aakaashi ghar, joun tane nyaayaasan par,
|When my soul flies to the heavenly home, I see You on the judgment seat,
|-
|-
|
|
|Jeevata khadak, khari aad, maara upar chhaapa paad.
|Living Rock, true shelter, cast Your shadow over me.
|}
|}


==Image==
==Image==
Line 101: Line 152:




==Media - Hymn Tune : Toplady==
==Media - Hymn Tune : Toplady - Sung By Mr.Samuel Macwan==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Toplady + Rock of ages.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Toplady + Rock of ages Sung By Mr.Samuel Macwan.mp3}}}}


==Media - Hymn Tune : Redhead ( Petra )==
==Media - Hymn Tune : Redhead - Sung By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Redhead ( Petra ).mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:324.mp4}}}}