308: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|ખ્રિસ્ત, તું તણે પાય લાગીએ, અપાર દોષ કાજ માફ માગીએ | |ખ્રિસ્ત, તું તણે પાય લાગીએ, અપાર દોષ કાજ માફ માગીએ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|નામ વંદિયે તું તણું અમે, કૃપા સદાય, દેવ, આ સમે. | |નામ વંદિયે તું તણું અમે, કૃપા કરો સદાય, દેવ, આ સમે. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 16: | Line 16: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|માન્ય સૌ કરો પ્રાર્થના તમે, કૃપા કરો સદાય, દેવ, આ સમે | |માન્ય સૌ કરો પ્રાર્થના તમે, કૃપા કરો સદાય, દેવ, આ સમે. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
|પ્રાર્થના કરી દીન થૈ | |પ્રાર્થના કરી દીન થૈ અમે, કૃપા કરો સદાય, દેવ, આ સમે; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|શુદ્ધ આતમા આપજો તમે, કૃપા કરો સદાય, દેવ, આ સમે | |શુદ્ધ આતમા આપજો તમે, કૃપા કરો સદાય, દેવ, આ સમે. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
|પાપ જે કર્યાં ભૂતળે અમે, કૃપા | |પાપ જે કર્યાં ભૂતળે અમે, કૃપા કરી બધાંય ભૂંસજો તમે; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 87: | Line 87: | ||
|Khrist naathanaan stotr sahu karo, akhand traan aash Khristamaan dharo. | |Khrist naathanaan stotr sahu karo, akhand traan aash Khristamaan dharo. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+308 - Prayer for Forgiveness | |||
|- | |||
|૧ | |||
|Christ, we fall at Your feet, asking forgiveness for boundless faults; | |||
|- | |||
| | |||
|We worship Your name, have mercy always, O God, at this time. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|We all confess our sin, O Christ, have mercy always, O God, at this time; | |||
|- | |||
| | |||
|Let all of you offer prayer, have mercy always, O God, at this time. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|Having prayed, we have become humble, have mercy always, O God, at this time; | |||
|- | |||
| | |||
|Give us a pure spirit, have mercy always, O God, at this time. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૪ | |||
|The sins we committed on earth, in mercy blot them all out; | |||
|- | |||
| | |||
|We committed many sins in error, we became humans deserving punishment. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૫ | |||
|O King Christ, through You the children, by abundant grace, have remained alive; | |||
|- | |||
| | |||
|All offer praise to Lord Christ, place unending hope of salvation in Christ. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj308.JPG|500px]] | [[File:Guj308.JPG|500px]] | ||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel== | ==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Shivrajni== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:308 Khrist Tu Tane_Johnson Mama_.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:308 Khrist Tu Tane_Johnson Mama_.mp3}}}} | ||