296: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 57: Line 57:
|જ્યમ હું રહું છું જ જીવંત સદા, જીવશે ત્યમ, જે મુજ શિષ્ય બધા.
|જ્યમ હું રહું છું જ જીવંત સદા, જીવશે ત્યમ, જે મુજ શિષ્ય બધા.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 78: Line 77:
|-
|-
|
|
|Jagamaan bahu sankat thaay kada, pan hun rahun chhun, tam saath sada.
|Jagama bahu sankat thaay kada, pahn hu rahu chhu, tam saath sada.
|-
|-
|
|
Line 91: Line 90:
|-
|-
|3
|3
|Jaun chhun tamathi ja vidaay lai, dilageer thasho uramaan na kani,
|Jau chhu tamathi ja vidaay lai, dilageer thasho urama na kai,
|-
|
|Muj baap tahna gharama vasava, jau chhu tam kaaj jaga karava.
|-
|
|-
|4
|Pahn aaveesh hu tam paas phari, tam kaaj jaga nakki siddh kari,
|-
|
|Muj paas laeesh pachhi tamane, sukhavaas mahee vasava hu kane.
|-
|
|-
|5
|Sat hu, vahdi jeevan, maarag chhu, svar maahi java jagataarak chhu;
|-
|
|Jyam hu rahu chhu ja jeevant sada, jeevashe tyam, je muj shishya badha.
|}
 
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
 
{|
|+296 - Christ's Comfort
|-
|
|Tota
|-
|
|(Based on John 14)
|-
|
|Kartaa: M. V. Macwan.
|-
|
|-
|1 "
|My disciples, do not be troubled, let not sadness dwell in your hearts!"
|-
|
|In the world many troubles may arise, but I remain with you always.
|-
|
|-
|R
|Do not hold even a speck of fear, O saints, keep great patience at all times;
|-
|
|As you trust in the Lord, so place faith in Me.
 
|-
|
|-
|3
|I am going away from you, taking leave, do not be grieved in your hearts at all,
|-
|-
|
|
|Muj baap tana gharamaan vasava, jaun chhun tam kaaj jaga karava.
|To dwell in My Father's house, I go to prepare a place for you.
 
|-
|-
|
|
|-
|-
|4
|4
|Pan aaveesh hun tam paas phari, tam kaaj jaga nakki siddh kari,
|But I will come again to you, having surely made ready a place for you,
|-
|-
|
|
|Muj paas laeesh pachhi tamane, sukhavaas maheen vasava hun kane.
|Then I will take you to Myself, that you may dwell in blessedness with Me.
 
|-
|-
|
|
|-
|-
|5
|5
|Sat hun, vali jeevan, maarag chhun, svar maanhi java jagataarak chhun;
|I am truth, and life, and the way, I am the Savior to go into heaven;
|-
|-
|
|
|Jyam hun rahun chhun ja jeevant sada, jeevashe tyam, je muj shishya badha.
|As I live forever, so all who are My disciples shall live.
|}
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj296.JPG|500px]]
[[File:Guj296.JPG|500px]]


==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Khamaj==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:296 Mam Shisyo Thaso Nahi Vyakul Re_Manu Bhai_.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:296 Mam Shisyo Thaso Nahi Vyakul Re_Manu Bhai_.mp3}}}}

Latest revision as of 20:25, 15 March 2026

૨૯૬ - ખ્રિસ્તનો દિલાસો

૨૯૬ - ખ્રિસ્તનો દિલાસો
તોટા
(યોહાન ૧૪ને આધારે)
કર્તા: એમ. વી. મેકવાન.
૧ " મમ શિષ્ય થશોનહિ વ્યાકુળ રે, તમ ઉર ઉદાસીનતા ન ઘરે !"
જગમાં બહુ સંકટ થાય કદા, પણ હું રહું છું, તમ સાથ સદા.
રજ બીક ધરો નહિ સંત તમે, ધરજો બહુ ધીરજ સર્વ સમે;
ઈતબાર પ્રભુ પર જેમ કરો, મુજ ઉપર એમ ઈમાન ધરો.
જઉં છું તમથી જ વિદાય લઈ, દિલગીર થશો ઉરમાં ન કંઈ,
મુજ બાપ તણા ઘરમાં વસવા, જઉં છું તમ કાજ જગા કરવા.
પણ આવીશ હું તમ પાસ ફરી, તમ કાજ જગા નક્કી સિદ્ધ કરી,
મુજ પાસ લઈશ પછી તમને, સુખવાસ મહીં વસવા હું કને.
સત હું, વળી જીવન, મારગ છું, સ્વર માંહી જવા જગતારક છું;
જ્યમ હું રહું છું જ જીવંત સદા, જીવશે ત્યમ, જે મુજ શિષ્ય બધા.

Phonetic English

296 - Khristano Dilaaso
Tota
(Yohan 14ne aadhaare)
Karta: M. V. Mekvan.
1 " Mam shishya thashonahi vyaakul re, tam ur udaaseenata na ghare !"
Jagama bahu sankat thaay kada, pahn hu rahu chhu, tam saath sada.
2 Raj beek dharo nahi sant tame, dharajo bahu dheeraj sarv same;
Eetabaar prabhu par jem karo, muj upar em imaan dharo.
3 Jau chhu tamathi ja vidaay lai, dilageer thasho urama na kai,
Muj baap tahna gharama vasava, jau chhu tam kaaj jaga karava.
4 Pahn aaveesh hu tam paas phari, tam kaaj jaga nakki siddh kari,
Muj paas laeesh pachhi tamane, sukhavaas mahee vasava hu kane.
5 Sat hu, vahdi jeevan, maarag chhu, svar maahi java jagataarak chhu;
Jyam hu rahu chhu ja jeevant sada, jeevashe tyam, je muj shishya badha.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

296 - Christ's Comfort
Tota
(Based on John 14)
Kartaa: M. V. Macwan.
1 " My disciples, do not be troubled, let not sadness dwell in your hearts!"
In the world many troubles may arise, but I remain with you always.
R Do not hold even a speck of fear, O saints, keep great patience at all times;
As you trust in the Lord, so place faith in Me.
3 I am going away from you, taking leave, do not be grieved in your hearts at all,
To dwell in My Father's house, I go to prepare a place for you.
4 But I will come again to you, having surely made ready a place for you,
Then I will take you to Myself, that you may dwell in blessedness with Me.
5 I am truth, and life, and the way, I am the Savior to go into heaven;
As I live forever, so all who are My disciples shall live.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Khamaj