288: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| (5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 25: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|કેવી | |કેવી ધીરજ જ્યારે શીખું, તેનું વચન જે શાશ્વાત. | ||
|- | |- | ||
| Line 66: | Line 66: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+288 - Maatra Isu | |+288 - Maatra Isu Par Ja Bharoso | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 78: | Line 78: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Karta: Luiza M. R. Sted | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 87: | Line 87: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Maatra Isu | |Maatra Isu par bharoso ! Kevi sundar che aa vaat ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Kevi | |Kevi dhiraj jyaare shikhu, tenu vachan je shaashwat. | ||
|- | |- | ||
| Line 96: | Line 96: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Isu, Isu, | |Isu, Isu, vahaala Isu, raakhu chu tujh par aadhaar, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Isu, Isu, | |Isu, Isu, vahaala Isu, maara vishwaasane vadhaar. | ||
|- | |- | ||
| Line 105: | Line 105: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Maatra Isu | |Maatra Isu par bharoso, tena raktathi che muja traahn; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Maatra imaan thaki bache | |Maatra imaan thaki bache raktana zarahnathi muj praahn. | ||
|- | |- | ||
| Line 114: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Maatra Isu para bharoso, | |Maatra Isu para bharoso, abhimaan, tamaam badakaam | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Chodu | |Chodu chu, tenaathi paamu jeevan, aanand ne aaraam. | ||
|- | |- | ||
| Line 123: | Line 123: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Harakhu vishwaas | |Harakhu vishwaas raakhata tujh par, taarak, mitra vhaala bahu, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tu che | |Tu che sada saathe taaranaar, ant lagi na tajanaar tu. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+288 - Trust in Jesus Alone | |||
|- | |||
| | |||
|8, 7 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"Tis so sweet to trust in Jesus" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: C. N. 647 | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Luiza M. R. Stead | |||
|- | |||
| | |||
|Trans. : G. W. Park | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|To trust in Jesus alone! How beautiful is this word! | |||
|- | |||
| | |||
|How patient when I learn His word which is eternal. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Jesus, Jesus, dear Jesus, I place my support on You, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus, Jesus, dear Jesus, increase my faith. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|To trust in Jesus alone, by His blood is my salvation; | |||
|- | |||
| | |||
|By faith alone my soul is saved by the fountain of blood. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|To trust in Jesus alone, pride and all evil deeds | |||
|- | |||
| | |||
|I leave behind; from Him I receive life, joy, and rest. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|I rejoice in keeping faith in You, Savior, very dear Friend, | |||
|- | |||
| | |||
|You are always with me, Savior, You who will not forsake me till the end. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj288.JPG|500px]] | [[File:Guj288.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Tis So Sweet To Trust In JESUS== | ==Media - Hymn Tune : Tis So Sweet To Trust In JESUS - Sung By Lerryson Wilson Christy== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Tis So Sweet to Trust in Jesus + Sung By Lerryson Christy.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:25, 15 March 2026
૨૮૮ - માત્ર ઈસુ પર જ ભરોસો
| ૮, ૭ સ્વરો | |
| "Tis so sweet to trust in Jesus" | |
| Tune: C. N. 647 | |
| કર્તા: લુઈઝા એમ. આર. સ્ટેડ | |
| અનુ. : જી. ડબલ્યુ. પાર્ક | |
| ૧ | માત્ર ઈસુ પર ભરોસો ! કેવી સુંદર છે આ વાત ! |
| કેવી ધીરજ જ્યારે શીખું, તેનું વચન જે શાશ્વાત. | |
| ટેક: | ઈસુ, ઈસુ, વહાલા ઈસુ, રાખું છું તુજ પર આધાર, |
| ઈસુ, ઈસુ, વહાલા ઈસુ, મારા વિશ્વાસને વધાર. | |
| ૨ | માત્ર ઈસુ પર ભરોસો, તેના રક્તથી છે મુજ ત્રાણ; |
| માત્ર ઈમાન થકી બચે રક્તના ઝરણથી મુજ પ્રાણ. | |
| ૩ | માત્ર ઈસુ પર ભરોસો, અભિમાન, તમામ બદકામ |
| છોડું છું, તેનાથી પામું જીવન, આનંદ ને આરામ. | |
| ૪ | હરખું વિશ્વાસ રાખતાં તુજ પર, તારક, મિત્ર વ્હાલા બહુ, |
| તું છે સદા સાથે તારનાર, અંત લગી ન તજનાર તું. |
Phonetic English
| 8, 7 Swaro | |
| "Tis so sweet to trust in Jesus" | |
| Tune: C. N. 647 | |
| Karta: Luiza M. R. Sted | |
| Anu. : J. W. Park | |
| 1 | Maatra Isu par bharoso ! Kevi sundar che aa vaat ! |
| Kevi dhiraj jyaare shikhu, tenu vachan je shaashwat. | |
| Tek: | Isu, Isu, vahaala Isu, raakhu chu tujh par aadhaar, |
| Isu, Isu, vahaala Isu, maara vishwaasane vadhaar. | |
| 2 | Maatra Isu par bharoso, tena raktathi che muja traahn; |
| Maatra imaan thaki bache raktana zarahnathi muj praahn. | |
| 3 | Maatra Isu para bharoso, abhimaan, tamaam badakaam |
| Chodu chu, tenaathi paamu jeevan, aanand ne aaraam. | |
| 4 | Harakhu vishwaas raakhata tujh par, taarak, mitra vhaala bahu, |
| Tu che sada saathe taaranaar, ant lagi na tajanaar tu. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8, 7 meter | |
| "Tis so sweet to trust in Jesus" | |
| Tune: C. N. 647 | |
| Kartaa: Luiza M. R. Stead | |
| Trans. : G. W. Park | |
| 1 | To trust in Jesus alone! How beautiful is this word! |
| How patient when I learn His word which is eternal. | |
| Refrain: | Jesus, Jesus, dear Jesus, I place my support on You, |
| Jesus, Jesus, dear Jesus, increase my faith. | |
| 2 | To trust in Jesus alone, by His blood is my salvation; |
| By faith alone my soul is saved by the fountain of blood. | |
| 3 | To trust in Jesus alone, pride and all evil deeds |
| I leave behind; from Him I receive life, joy, and rest. | |
| 4 | I rejoice in keeping faith in You, Savior, very dear Friend, |
| You are always with me, Savior, You who will not forsake me till the end. |
Image
Media - Hymn Tune : Tis So Sweet To Trust In JESUS - Sung By Lerryson Wilson Christy