58: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m Text replacement - "J. V. S. Taylor" to "[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor]"
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 16: Line 16:
|-
|-
|૧
|૧
|ચોગમ વાતાવર્ણ્, આસમાની આકાશ,
|ચોગમ વાતાવર્ણ, આસમાની આકાશ,
|-
|-
|
|
|ચળક ચળક મંડાણ, જ્યોતિષ્માન પ્રકશ;
|ચળક ચળક મંડાણ, જ્યોતિષ્માન પ્રકાશ;
|-
|-
|
|
Line 40: Line 40:
|-
|-
|૩
|૩
|જ્યાં જ્યાં માનવજત, જેને અંતર બુધ;
|જ્યાં જ્યાં માનવજાત, જેને અંતર બુધ;
|-
|-
|
|
Line 46: Line 46:
|-
|-
|
|
|મળે ન એવી દેશ, પાસે કે બહુ દૂર,
|મળે ન એવો દેશ, પાસે કે બહુ દૂર,
|-
|-
|
|
Line 61: Line 61:
|-
|-
|
|
|દીસે જ્યોતિષ્માન, હરકિત તે વરરાજ.
|દીસે જ્યોતિષ્માન, હરખિત તે વરરાજ.
|}
|}


Line 78: Line 78:
|-
|-
|Kartaa :  
|Kartaa :  
|J. V. S. Taylor
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor]
|-
|-
|1
|1
Line 84: Line 84:
|-
|-
|
|
|Chadak chadak mandaan, jyotishmaan prakash;
|Chalak chalak mandaan, jyotishmaan prakash;
|-
|-
|
|
Line 93: Line 93:
|-
|-
|2
|2
|Shabd pade nahi kaan, nahi nikade pan saad,
|Shabd pade nahi kaan, nahi nikale pan saad,
|-
|-
|
|
Line 99: Line 99:
|-
|-
|
|
|Param kavi tano raag, kartaano aa chand,
|Param kavi tano raag, kartaano aa chhand,
|-
|-
|
|
|Bhang vinaa che taad, juo aa padbandh.
|Bhang vinaa che taal, juo aa padbandh.
|-
|-
|3
|3
|Jyaa jyaa maanvajat, jene antar budh;
|Jyaa jyaa manavjaat, jene antar budh;
|-
|-
|
|
|Bhutadane sahu thaam, bodh lahe parishuddh;
|Bhutalane sahu thaam, bodh lahe parishuddh;
|-
|-
|
|
|Made na aevi desh, paase ke bahu duur,
|Male na aevo desh, paase ke bahu dur,
|-
|-
|
|
Line 117: Line 117:
|-
|-
|4
|4
|Shrushti vikhe dekhaay, suuraj kaaje dhaam,
|Shrushti vikhe dekhaay, suraj kaaje dhaam,
|-
|-
|
|
|Prabhaatamaa te veer deese che nij thaam;
|Prabhatamaa te veer dise che nij thaam;
|-
|-
|
|
Line 126: Line 126:
|-
|-
|
|
|Dise jyotishmaan, harkit te varraaj.
|Dise jyotishmaan, harkhit te varraaj.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+58 Knowledge from Creation
|-
|
|Subodh Vritta
|-
|
|"The heavens God’s glory do declare"
|-
|
|(Based on Psalm 19)
|-
|Kartaa :
|J.V. S. Taylor
|-
|1
|The surrounding atmosphere, the heavenly sky,
|-
|
|Shining adornment, radiant light;
|-
|
|Show the Creator’s good works day and night,
|-
|
|Day to day there is speech, night to night also good tidings.
|-
|2
|No word falls on the ear, nor does any sound come forth,
|-
|
|Speechless and profound, yet it is good discourse;
|-
|
|The supreme Poet’s melody, this meter of the Creator,
|-
|
|Without break is the rhythm, behold this composition.
|-
|3
|Wherever humankind is, whoever has inner understanding;
|-
|
|In every place on earth, pure instruction is received;
|-
|
|There is no such land, nearby or very far,
|-
|
|Where, seeing the created order, knowledge does not dwell in the heart.
|-
|4
|In creation is seen a dwelling for the sun,
|-
|
|At dawn that hero appears in his own place;
|-
|
|As a bridegroom rejoices for the bride,
|-
|
|He appears radiant, that joyful bridegroom.
|}


==Image==
==Image==
Line 135: Line 205:
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:The Heavens Gods Glory Do Declare.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:The Heavens Gods Glory Do Declare.mp3}}}}


==Hymn Tune : The Heavens Gods Glory Do Declare - Sheet Music  ==
[[Media:The Heavens Gods Glory to Declare_Guj_Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]


==Media - Composition By : Mr. Robin Rathod==
==Media - Composition By : Mr. Robin Rathod==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:58 Chogam Vatavarn.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:58 Chogam Vatavarn.mp3}}}}

Latest revision as of 20:59, 15 March 2026

૫૮ સૃષ્ટિજન્ય જ્ઞાન

૫૮ સૃષ્ટિજન્ય જ્ઞાન
સુબોધ વૃત્ત
"The heavens God’s glory do declare"
(ગીતશાસ્ત્ર ૧૯ને આધારે)
કર્તા : જે.વી. એસ. ટેલર
ચોગમ વાતાવર્ણ, આસમાની આકાશ,
ચળક ચળક મંડાણ, જ્યોતિષ્માન પ્રકાશ;
કર્તાનાં શુભ કર્મ દેખાડે દિન રાત,
દિન દિન પર છે કથન, નિશ નિશ પણ શુભ વાત.
શબ્દ પડે નહિ કાન, નહિ નીકળે પણ સાદ,
નિર્વાચા ગંભીર, તો પણ છે શુભ વાદ;
પરમ કવિ તણો રાગ, કર્તાનો આ છંદ,
ભંગ વિના છે તાળ, જુઓ આ પદબંધ.
જ્યાં જ્યાં માનવજાત, જેને અંતર બુધ;
ભૂતળને સહુ ઠામ, બોધ લહે પરિશુદ્ધ;
મળે ન એવો દેશ, પાસે કે બહુ દૂર,
જ્યાં જોતાં કૃત રીત, જ્ઞાન વસે નહિ ઉર.
સૃષ્ટિ વિખે દેખાય, સૂરજ કાજે ધામ,
પ્રભાતમાં તે વીર દીસે છે નિજ ઠામ;
વર હરખે જેમ શુભ કન્યાને કાજ,
દીસે જ્યોતિષ્માન, હરખિત તે વરરાજ.

Phonetic English

58 Shrushtijanya gyaan
Subodha vrutt
"The heavens God’s glory do declare"
(Geetshaashtra 19ne aadhaare)
Kartaa : J. V. S. Taylor
1 Chogam vaataavarn, aasmaani aakaash,
Chalak chalak mandaan, jyotishmaan prakash;
Kartaanaa shubh karma dekhaade din raat,
Din din par che kathan, nish nish pan shubh vaat.
2 Shabd pade nahi kaan, nahi nikale pan saad,
Nirvaachaa gambhir, to pan che shubh vaad;
Param kavi tano raag, kartaano aa chhand,
Bhang vinaa che taal, juo aa padbandh.
3 Jyaa jyaa manavjaat, jene antar budh;
Bhutalane sahu thaam, bodh lahe parishuddh;
Male na aevo desh, paase ke bahu dur,
Jyaa jootaa krut reet, gyaan vase nahi uur.
4 Shrushti vikhe dekhaay, suraj kaaje dhaam,
Prabhatamaa te veer dise che nij thaam;
Var harkhe jem shubh kanyaane kaaj,
Dise jyotishmaan, harkhit te varraaj.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

58 Knowledge from Creation
Subodh Vritta
"The heavens God’s glory do declare"
(Based on Psalm 19)
Kartaa : J.V. S. Taylor
1 The surrounding atmosphere, the heavenly sky,
Shining adornment, radiant light;
Show the Creator’s good works day and night,
Day to day there is speech, night to night also good tidings.
2 No word falls on the ear, nor does any sound come forth,
Speechless and profound, yet it is good discourse;
The supreme Poet’s melody, this meter of the Creator,
Without break is the rhythm, behold this composition.
3 Wherever humankind is, whoever has inner understanding;
In every place on earth, pure instruction is received;
There is no such land, nearby or very far,
Where, seeing the created order, knowledge does not dwell in the heart.
4 In creation is seen a dwelling for the sun,
At dawn that hero appears in his own place;
As a bridegroom rejoices for the bride,
He appears radiant, that joyful bridegroom.


Image

Media - Hymn Tune : The Heavens Gods Glory Do Declare

Hymn Tune : The Heavens Gods Glory Do Declare - Sheet Music

Sheet Music (Piano)

Media - Composition By : Mr. Robin Rathod