60: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 31: | Line 31: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|પોઢ્યું છે શિશુ | |પોઢ્યું છે શિશુ નવજાત, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 43: | Line 43: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ભરવાડ | |ભરવાડ સુણે દૂત-ગાયન : | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 52: | Line 52: | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
|કેવી | |કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 58: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|જ્ઞાની લોકો | |જ્ઞાની લોકો રાજાને | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 70: | Line 70: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|દેવસુતનું | |દેવસુતનું મુખ શું શાંત ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 120: | Line 120: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Kevi shaant ! | |Kevi shaant ! Nirmal raat ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 126: | Line 126: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mariyam che | |Mariyam che kunvaari maat, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Podhyun che shishu navjaat, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 135: | Line 135: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Kevi shaant ! | |Kevi shaant ! nirmal raat ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 141: | Line 141: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Bhaarvaad | |Bhaarvaad sune doot-gaayan : | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|" | |"Hallelujah ho, raajan !" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 150: | Line 150: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Kevi shaant ! | |Kevi shaant ! Nirmal raat ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 156: | Line 156: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Gyaani loko | |Gyaani loko rajaane | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 165: | Line 165: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Kevi shaant ! | |Kevi shaant ! Nirmal raat ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Devsutnu | |Devsutnu mukh shu shaant ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mukh | |Mukh kevun pavitra re ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 177: | Line 177: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Re | |Re khrist janmyo che ! (2) | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Kevi shaant ! | |Kevi shaant ! Nirmal raat ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ajab taaraa, | |Ajab taaraa, prakash ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Duto sangha | |Duto sangha maline gaao | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|"Khristne | |"Khristne hallelujah thaao." | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Janmyo traataa khrist ! (2) | |Janmyo traataa khrist ! (2) | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+60 - The Birth of Lord Jesus | |||
|- | |||
| | |||
|૬,૬,૭,૭,૫,૫ | |||
|- | |||
| | |||
|Notes | |||
|- | |||
| | |||
|"Silent night ! Holy night" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|Stille Nacht | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|જોસફ મોર, ૧૭૯૨-૧૮૪૮ | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|ડી. પી. મકવાણા | |||
|- | |||
|1 | |||
|How शांत ! Pure night ! | |||
|- | |||
| | |||
|Sleeping humankind ! | |||
|- | |||
| | |||
|Mary is the virgin mother, | |||
|- | |||
| | |||
|The newborn child is lying, | |||
|- | |||
| | |||
|In divine peace. (2) | |||
|- | |||
|2 | |||
|How calm ! Pure night ! | |||
|- | |||
| | |||
|Darkness departs; wondrous news ! | |||
|- | |||
| | |||
|Shepherds hear the angels' song : | |||
|- | |||
| | |||
|"Hallelujah, O King !" | |||
|- | |||
| | |||
|Christ the Savior is born. (2) | |||
|- | |||
|3 | |||
|How calm ! Pure night ! | |||
|- | |||
| | |||
|Guiding star, light; | |||
|- | |||
| | |||
|Wise people to the King | |||
|- | |||
| | |||
|Offer gifts and worship; | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus is born. (2) | |||
|- | |||
|4 | |||
|How calm ! Pure night ! | |||
|- | |||
| | |||
|How calm is the face of the Son of God ! | |||
|- | |||
| | |||
|How holy the face is ! | |||
|- | |||
| | |||
|It is the sign of salvation and love ! | |||
|- | |||
| | |||
|O, Christ is born ! (2) | |||
|- | |||
|5 | |||
|How calm ! Pure night ! | |||
|- | |||
| | |||
|Wondrous star, light ! | |||
|- | |||
| | |||
|Angelic hosts together sing | |||
|- | |||
| | |||
|"Hallelujah to Christ." | |||
|- | |||
| | |||
|Christ the Savior is born ! (2) | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj60.JPG|500px]] | [[File:Guj60.JPG|500px]] | ||
==Hymn Tune : SILENT NIGHT - Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:SILENT NIGHT + Stille_nacht_Guj_Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : Silent Night - Instrumental== | ==Media - Hymn Tune : Silent Night - Instrumental== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:SILENT NIGHT + Stille_nacht +Chimes & Organ.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:SILENT NIGHT + Stille_nacht +Chimes & Organ.mp3}}}} | ||
==Media - Hymn Tune : Silent Night == | ==Media - Hymn Tune : Silent Night == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:60 Kevi Shant_Cassette.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:60 Kevi Shant_Cassette.mp3}}}} | ||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G | |||
કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! | |||
D D7 G | |||
નિદ્રાધીન માનવ જાત ! | |||
C G | |||
મરિયમ છે કુંવારી માત, | |||
C G | |||
પોઢ્યું છે શિશુ નવજાત, | |||
D D7 G Em | |||
દિવ્ય શાંતિમાં. | |||
G D7 G | |||
દિવ્ય શાંતિમાં. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:05, 15 March 2026
૬૦ - પ્રભુ ઇસુનો જન્મ
| ૬,૬,૭,૭,૫,૫ | |
| સ્વરો | |
| "Silent night ! Holy night" | |
| Tune: | Stille Nacht |
| કર્તા : | જોસફ મોર, ૧૭૯૨-૧૮૪૮ |
| અનુ. : | ડી. પી. મકવાણા |
| ૧ | કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! |
| નિદ્રાધીન માનવ જાત ! | |
| મરિયમ છે કુંવારી માત, | |
| પોઢ્યું છે શિશુ નવજાત, | |
| દિવ્ય શાંતિમાં. (૨) | |
| ૨ | કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! |
| જાય તિમિર; અજબ વાત ! | |
| ભરવાડ સુણે દૂત-ગાયન : | |
| "હાલેલૂયા હો, રાજન !" | |
| જન્મ્યો ત્રાતા ખ્રિસ્ત. (૨) | |
| ૩ | કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! |
| દોરનાર તારા, પ્રકાશ; | |
| જ્ઞાની લોકો રાજાને | |
| ભેટ ધરીને ભજે છે; | |
| ઈસુ જન્મ્યો છે. (૨) | |
| ૪ | કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! |
| દેવસુતનું મુખ શું શાંત ! | |
| મુખ કેવું પવિત્ર રે ! | |
| સૂચક ત્રાણ ને પ્રેમનું તે ! | |
| રે ખ્રિસ્ત જન્મ્યો છે ! (૨) | |
| ૫ | કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! |
| અજબ તારા, પ્રકશ ! | |
| દૂતો સંઘ મળીને ગાઓ | |
| "ખ્રિસ્તને હાલેલૂયા થાઓ." | |
| જન્મ્યો ત્રાતા ખ્રિસ્ત ! (૨) |
Phonetic English
| 6, 6, 7, 7, 5, 5 | |
| Swaro | |
| "Silent night ! Holy night" | |
| Tune: | Stille Nacht |
| Kartaa : | Josaf mor, 1892-1848 |
| Anu. : | D. P. Makvaanaa |
| 1 | Kevi shaant ! Nirmal raat ! |
| Nidraadhin maanav jaat ! | |
| Mariyam che kunvaari maat, | |
| Podhyun che shishu navjaat, | |
| Divy shaantimaa. (2) | |
| 2 | Kevi shaant ! nirmal raat ! |
| Jaay timir; ajab vaat ! | |
| Bhaarvaad sune doot-gaayan : | |
| "Hallelujah ho, raajan !" | |
| Janmyo traataa khrist. (2) | |
| 3 | Kevi shaant ! Nirmal raat ! |
| Dornaar taaraa, prakaash; | |
| Gyaani loko rajaane | |
| Bhet dharine bhaje che; | |
| Isu janmyo che. (2) | |
| 4 | Kevi shaant ! Nirmal raat ! |
| Devsutnu mukh shu shaant ! | |
| Mukh kevun pavitra re ! | |
| Suchak traan ne premnu te ! | |
| Re khrist janmyo che ! (2) | |
| 5 | Kevi shaant ! Nirmal raat ! |
| Ajab taaraa, prakash ! | |
| Duto sangha maline gaao | |
| "Khristne hallelujah thaao." | |
| Janmyo traataa khrist ! (2) |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| ૬,૬,૭,૭,૫,૫ | |
| Notes | |
| "Silent night ! Holy night" | |
| Tune: | Stille Nacht |
| Kartaa : | જોસફ મોર, ૧૭૯૨-૧૮૪૮ |
| અનુ. : | ડી. પી. મકવાણા |
| 1 | How शांत ! Pure night ! |
| Sleeping humankind ! | |
| Mary is the virgin mother, | |
| The newborn child is lying, | |
| In divine peace. (2) | |
| 2 | How calm ! Pure night ! |
| Darkness departs; wondrous news ! | |
| Shepherds hear the angels' song : | |
| "Hallelujah, O King !" | |
| Christ the Savior is born. (2) | |
| 3 | How calm ! Pure night ! |
| Guiding star, light; | |
| Wise people to the King | |
| Offer gifts and worship; | |
| Jesus is born. (2) | |
| 4 | How calm ! Pure night ! |
| How calm is the face of the Son of God ! | |
| How holy the face is ! | |
| It is the sign of salvation and love ! | |
| O, Christ is born ! (2) | |
| 5 | How calm ! Pure night ! |
| Wondrous star, light ! | |
| Angelic hosts together sing | |
| "Hallelujah to Christ." | |
| Christ the Savior is born ! (2) |
Image
Hymn Tune : SILENT NIGHT - Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Silent Night - Instrumental
Media - Hymn Tune : Silent Night
Chords
G કેવી શાંત ! નિર્મળ રાત ! D D7 G નિદ્રાધીન માનવ જાત ! C G મરિયમ છે કુંવારી માત, C G પોઢ્યું છે શિશુ નવજાત, D D7 G Em દિવ્ય શાંતિમાં. G D7 G દિવ્ય શાંતિમાં.