387: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|જ્યારે જુઓ ફાંદા | |જ્યારે જુઓ ફાંદા રિપુના ચોપાસ, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 19: | Line 19: | ||
|- | |- | ||
|ટેક: | |ટેક: | ||
|માગો | |માગો તારનારની સા'ય, પાળક બળદાતા તે થાય; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 52: | Line 52: | ||
|ઈસુની ગમ જુઓ ઉતારશે તે પાર. | |ઈસુની ગમ જુઓ ઉતારશે તે પાર. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 60: | Line 59: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Jyaare juo faanda | |Jyaare juo faanda ripuna chopaas, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 69: | Line 68: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Isuni gam juo, utaarshe te paar. | ||
|- | |- | ||
| Line 75: | Line 74: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Maago | |Maago taaranaarni saa'y, paalak baladaata te thaay; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 93: | Line 92: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Isuni gam juo, utaarshe te paar. | ||
|- | |- | ||
| Line 105: | Line 104: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Taarak aapano je te | |Taarak aapano je te balno che denaar, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Isuneni gam juo, utaarshe te paar. | |Isuneni gam juo, utaarshe te paar. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+387 - Trial and Victory | |||
|- | |||
|1 | |||
|When you see the enemy's snares all around, | |||
|- | |||
| | |||
|Fight against them, do not be discouraged; | |||
|- | |||
| | |||
|Be ready to fight against the passions of the mind, | |||
|- | |||
| | |||
|Look to Jesus' will, He will carry you across. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Ask for the Savior's help, He becomes the Shepherd and Giver of strength; | |||
|- | |||
| | |||
|He is ready to give help, Jesus will carry across. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Forsake evil friends, the fire of wicked words; | |||
|- | |||
| | |||
|Utter the Lord's name with unceasing devotion, | |||
|- | |||
| | |||
|Be calm and serious, true and generous; | |||
|- | |||
| | |||
|Look to Jesus' will, He will carry you across. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Whoever comes to God receives a crown, | |||
|- | |||
| | |||
|The believer will gain victory, though helpless; | |||
|- | |||
| | |||
|He who is our Savior is the giver of strength, | |||
|- | |||
| | |||
|Look to Jesus' will, He will carry you across. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 115: | Line 172: | ||
==Media - Hymn Tune : Yield Not To Temptation== | ==Media - Hymn Tune : Yield Not To Temptation== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Yield Not | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Yield Not to Temptation.mp3}}}} | ||
== Media Hymn Tune : Yield Not To Temptation - Sung By C.Vanveer== | == Media Hymn Tune : Yield Not To Temptation - Sung By C.Vanveer== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath: | {{#widget:Html5mediaAudio | ||
|url={{filepath:387 Jyare Juo Phanda_Casette.mp3}}}} | |||