48: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (15 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 52: | Line 52: | ||
|૫ | |૫ | ||
|તેને તેં દૂતોથી નાનો | |તેને તેં દૂતોથી નાનો | ||
|કીધો | |કીધો થોડી મુદત ભર; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 67: | Line 67: | ||
|- | |- | ||
|૭ | |૭ | ||
|પંખી | |પંખી વાયુમાં વસનારું, | ||
|માછલું જેને જળમય ઠામ; | |માછલું જેને જળમય ઠામ; | ||
|- | |- | ||
| Line 74: | Line 74: | ||
|જગત મધ્યે તારું નામ ! | |જગત મધ્યે તારું નામ ! | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 94: | Line 93: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|He | |He paratpar, kevu saaru | ||
|jagat madhye taaru naam ! | |jagat madhye taaru naam ! | ||
|- | |- | ||
| Line 103: | Line 102: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |Dhaavana balakona mothi | ||
|tu paraakram laavyo che; | |tu paraakram laavyo che; | ||
|- | |- | ||
| Line 131: | Line 130: | ||
|5 | |5 | ||
|Tene te dutothi nano | |Tene te dutothi nano | ||
|kidho | |kidho thodi mudat bhar; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Pachi mugat | |Pachi mugat mahimavaalo | ||
|mukyo tena maatha par. | |mukyo tena maatha par. | ||
| Line 149: | Line 148: | ||
|7 | |7 | ||
|Pankhi vaayuma vasanaru, | |Pankhi vaayuma vasanaru, | ||
|maachalu jene | |maachalu jene jalamay thaam; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 155: | Line 154: | ||
|jagat madhye taaru naam ! | |jagat madhye taaru naam ! | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+48 - The Glory of God | |||
|- | |||
| | |||
|8, 7 meter | |||
|- | |||
| | |||
|(Psalm 8) | |||
|- | |||
|"Tune : | |||
|Stuttgart, or St. Oswald" | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|James Glasgow | |||
|- | |||
|1 | |||
|O Most High, how excellent | |||
|Is Your name in the midst of the world! | |||
|- | |||
| | |||
|Above the heavens shining | |||
|You have shown Your work. | |||
|- | |||
|2 | |||
|From the mouths of nursing children | |||
|You have brought forth strength; | |||
|- | |||
| | |||
|Thus by that fear | |||
|You have subdued the enemy. | |||
|- | |||
|3 | |||
|The heavens by Your hands | |||
|Have been made with power; | |||
|- | |||
| | |||
|The moon and the stars, | |||
|You have appointed them. | |||
|- | |||
|4 | |||
|What is man that of him | |||
|You thus take notice? | |||
|- | |||
| | |||
|What is the son of Adam that for him | |||
|You thus show favor? | |||
|- | |||
|5 | |||
|You made him lower than the angels | |||
|For a little while; | |||
|- | |||
| | |||
|Then a crown full of glory | |||
|You placed upon his head. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Over all things | |||
|You indeed gave him authority; | |||
|- | |||
| | |||
|Sheep, cattle, wild beasts | |||
|And every living creature of the field. | |||
|- | |||
|7 | |||
|The bird dwelling in the air, | |||
|The fish whose place is in the waters; | |||
|- | |||
| | |||
|O Most High, how excellent | |||
|Is Your name in the midst of the world! | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj48.JPG|500px]] | [[File:Guj48.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : | ==Hymn Tune : Stuttgart- Sheet Music in Gujarati Notation == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | [[Media:Stuttgart + Nicholas Hymn_Guj. Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | ||
==Media - Hymn Tune : Stuttgart - Sung By Mr. By Mr. Nilesh Earnest== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Stutgart (mp3cut.net).mp3}}}} | |||
==Hymn Tune : St.Oswald- Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:St. Oswald + Guj.Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : | ==Media - Hymn Tune : St.Oswald - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Oswald (mp3cut.net).mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:05, 15 March 2026
૪૮ - ઈશ્વરનું ગૌરવ
| ૮, ૭ સ્વરો | ||
| (ગીતશાસ્ત્ર ૮) | ||
| "Tune : | Stuttgart, or St. Oswald" | |
| કર્તા : | જેમ્સ ગ્લાસગો | |
| ૧ | હે પરાત્પર, કેવું સારું | જગત મધ્યે તારું નામ ! |
| આકાશ ઉપર ચમકનારું | તેં દેખાડયું તારું કામ. | |
| ૨ | ઘાવણાં બાળકોનાં મોંથી | તું પરાક્રમ લાવ્યો છે; |
| એમ કરીને તેં એ ભયથી | શત્રુને દબાવ્યો છે. | |
| ૩ | તારા હાથે આકાશોને | શક્તિથી બનાવ્યાં છે; |
| ચંદ્ર તથા તારાઓને, | એમને તેં ઠરાવ્યા છે. | |
| ૪ | માણસ કેવું છે કે એનો | એમ તું લે છે સમાચાર? |
| કેવો આદમપૂત કે તેનો | એમ તું કરે છે ઉપકાર? | |
| ૫ | તેને તેં દૂતોથી નાનો | કીધો થોડી મુદત ભર; |
| પછી મુગટ મહિમાવાળો | મૂક્યો તેના માથા પર. | |
| ૬ | તેને સર્વ વસ્તુઓ પર | તેં તો સોંપ્યો અધિકાર; |
| ઘેટાં, ઢોર, વનપશુઓ | ને ક્ષેત્રનું હરેક જાનદાર. | |
| ૭ | પંખી વાયુમાં વસનારું, | માછલું જેને જળમય ઠામ; |
| હે પરાત્પર, કેવુ સારું | જગત મધ્યે તારું નામ ! |
Phonetic English
| 8, 7 Swaro | ||
| (Geetshaastra 8) | ||
| "Tune : | Stuttgart, or St. Oswald" | |
| Kartaa : | James Glasglow | |
| 1 | He paratpar, kevu saaru | jagat madhye taaru naam ! |
| Aakaash upar chamakanaru | te dekhaadyu taaru kaam. | |
| 2 | Dhaavana balakona mothi | tu paraakram laavyo che; |
| Aem karine te ae bhaythi | shatrune dabaavyo che. | |
| 3 | Taara haathe aakaashone | shaktithi banavya che; |
| Chandr tatha taaraone, | aemne te tharaavya che. | |
| 4 | Maanas kevu che ke aeno | aem tu le che samaachaar? |
| Kevo aadamapoot ke teno | aem tu kare che upakaar? | |
| 5 | Tene te dutothi nano | kidho thodi mudat bhar; |
| Pachi mugat mahimavaalo | mukyo tena maatha par. | |
| 6 | Tene sarv vastuo par | te to sopyo adhikaar; |
| Gheta, dhor, vanapashuo | ne kshetranu harek jaanadaar. | |
| 7 | Pankhi vaayuma vasanaru, | maachalu jene jalamay thaam; |
| He paraatpar, kevu saaru | jagat madhye taaru naam ! |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8, 7 meter | ||
| (Psalm 8) | ||
| "Tune : | Stuttgart, or St. Oswald" | |
| Kartaa : | James Glasgow | |
| 1 | O Most High, how excellent | Is Your name in the midst of the world! |
| Above the heavens shining | You have shown Your work. | |
| 2 | From the mouths of nursing children | You have brought forth strength; |
| Thus by that fear | You have subdued the enemy. | |
| 3 | The heavens by Your hands | Have been made with power; |
| The moon and the stars, | You have appointed them. | |
| 4 | What is man that of him | You thus take notice? |
| What is the son of Adam that for him | You thus show favor? | |
| 5 | You made him lower than the angels | For a little while; |
| Then a crown full of glory | You placed upon his head. | |
| 6 | Over all things | You indeed gave him authority; |
| Sheep, cattle, wild beasts | And every living creature of the field. | |
| 7 | The bird dwelling in the air, | The fish whose place is in the waters; |
| O Most High, how excellent | Is Your name in the midst of the world! |
Image
Hymn Tune : Stuttgart- Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Stuttgart - Sung By Mr. By Mr. Nilesh Earnest
Hymn Tune : St.Oswald- Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : St.Oswald - Sung By Mr.Nilesh Earnest