167: Difference between revisions

No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 65: Line 65:
|-
|-
|
|
|Taj hath zatpat,
|Taj hath jhatpat,
|Bhaj zat traataa.
|Bhaj jhat traataa.
|-
|-
|1
|1
|Aa bhavaraan mahi nahi madashe,
|Aa bhavaraan mahi nahi malashe,
|Tujne te vin shaataa. Rat.
|Tujne te vin shaataa. Rat.
|-
|-
Line 85: Line 85:
|-
|-
|5
|5
|Kaayaa aa vansi zat jaashe,  
|Kaayaa aa vansi jhat jaashe,  
|Nahi re'she rang raataa. Rat.
|Nahi re'she rang raataa. Rat.
|-
|-
|6
|6
|Mahaa badiyaa, veer rupaadaa,  
|Mahaa baliyaa, veer rupaadaa,  
|Mrutyu paami jo jaat. Rat.
|Mrutyu paami jo jaat. Rat.
|-
|-
|7
|7
|Aayushyane kar kimatavaadu,
|Aayushyane kar kimatavaalu,
|Swargi sukh kamaataa. Rat.
|Swargi sukh kamaataa. Rat.
|-
|-
|8
|8
|Gaad aanandi jeevan taaru,
|Gaad aanandi jeevan taaru,
|Nit nit prabhu gun gaataa. Rat.
|Nit nit prabhu goon gaataa. Rat.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+167 - Chant the Giver of Life
|-
|
|Yaman Kalyan
|-
|Kartaa:
|કા. મા. રત્નગ્રાહી
|-
|Refrain:
|Chant, chant, chant, you,
|Giver of life;
|-
|
|Forsake stubbornness at once,
|Worship the Savior quickly.
|-
|1
|In this ocean of worldly existence you will not find,
|peace without Him. Chant.
|-
|2
|All things here are momentary,
|Do not be greedy, brother. Chant.
|-
|3
|Many people waste life in vain,
|and go taking refuge in death. Chant.
|-
|4
|Do not lose the joy that endures
|while being drowned in craving. Chant.
|-
|5
|This body will quickly perish,
|Its color and glow will not remain. Chant.
|-
|6
|Even the very strong, the brave, the handsome,
|meet death and go away. Chant.
|-
|7
|Make your life valuable,
|earning heavenly joy. Chant.
|-
|8
|Spend your life joyfully,
|daily singing the Lord's praises. Chant.
|}


==Image==
==Image==