165: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==૧૬૫ - તે પ્રીતિ વખાણજો==
==૧૬૫ - રે પ્રીતિ વખાણજો==
{|
{|
|+૧૬૫ - તે પ્રીતિ વખાણજો
|+૧૬૫ - રે પ્રીતિ વખાણજો
|-
|-
|
|
Line 84: Line 84:
|-
|-
|
|
|Ne mukitna harshmaa khrist bhajo.
|Ne mukitna harshmaa Khrist bhajo.
|-
|-
|2
|2
|Isu thaki tran che purn sadaa,
|Isu thaki traan che poorn sadaa,
|-
|-
|
|
|Na tyaagashe dinane khrist kadaa;
|Na tyaagashe dinane Khrist kadaa;
|-
|-
|
|
|તો harshtaa khristmaa aashaa dharo,
|તો harshtaa Khristmaa aash dharo,
|-
|-
|
|
Line 99: Line 99:
|-
|-
|3
|3
|Re paapanaa ghaa thayaa sarv sthade,
|Re paapanaa ghaa thayaa sarv sthale,
|-
|-
|
|
|Pan khristthi sarvni ruz vade;
|Pan Khristthi sarvni rujh vale;
|-
|-
|
|
|Sahu shok saate khari shaanti made,
|Sahu shok saate khari shaanti male,
|-
|-
|
|
Line 111: Line 111:
|-
|-
|4
|4
|Re khristnaa thambhthi traan thayu,
|Re Khristnaa thambhthi traan thayu,
|-
|-
|
|
Line 122: Line 122:
|Te dvaarthi aavashe mukti gati.
|Te dvaarthi aavashe mukti gati.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૧૬૫ - O praise love
|-
|
|Harshadhvaja
|-
|કર્તા:
|જ.વ.સ.ટેલર
|-
|ટેક:
|O praise love, praise love, praise love, love abundant.
|-
|૧
|It is the true joy of the pure and the redeemed,
|-
|
|Daily swim in that fountain of blood;
|-
|
|Casting off all stain, forsake the blow of sin,
|-
|
|And in the joy of salvation worship Christ.
|-
|૨
|Through Jesus these three are forever complete,
|-
|
|Christ will never forsake the lowly;
|-
|
|So rejoicing, place your hope in Christ,
|-
|
|And remove the terror of guilt.
|-
|૩
|O the wounds of sin have come in every place,
|-
|
|But through Christ all are turned to healing;
|-
|
|In exchange for all sorrow true peace is found,
|-
|
|And because of joy tears depart.
|-
|૪
|O by the cross of Christ salvation came,
|-
|
|By the Savior's death death was destroyed;
|-
|
|So when death comes I have no fear,
|-
|
|Through that door the path of salvation will come.
|}


==Image==
==Image==
Line 127: Line 194:


==Media , Traditional Tune - Harsh Dwaja==
==Media , Traditional Tune - Harsh Dwaja==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:165 Re Priti Vakhan jo_Harsh Dwaja.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:165 Re Priti Vakhan _Harsh Dwaja.mp3}}}}