151: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 10: Line 10:
|-
|-
|કર્તા:  
|કર્તા:  
|જે. વી. એસ. ટેલર.
|[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર].
|-
|-
|૧
|૧
|ઈસુ ત્રાતા, તારક મોટા, ઈસ્વરના અવતાર,
|ઈસુ ત્રાતા, તારક મોટા, ઈશ્વરના અવતાર,
|-
|-
|
|
Line 25: Line 25:
|-
|-
|
|
|કે અમ ચોક્ખી ચાલે જઈએ જાણીને ઉપકાર,
|કે અમ ચોખ્ખી ચાલે જઈએ જાણીને ઉપકાર,
|-
|-
|
|
Line 34: Line 34:
|-
|-
|
|
|અંધા તારેલાંને સંગે સ્તવિયે તેનું નામ.
|સંધાં તારેલાંને સંગે સ્તવિયે તેનું નામ.
|-
|-
|
|
Line 40: Line 40:
|-
|-
|
|
|એ અંભારી સેવા કરિયે કીર્તનથી સહુ ઠામ.
|એ સંભારી સેવા કરિયે કીર્તનથી સહુ ઠામ.
|-
|-
|
|
Line 46: Line 46:
|-
|-
|
|
|ઈસુ ત્રાતાના કર્યાથી ચઢિયે માનવ ઘામ.
|ઈસુ ત્રાતાના કર્યાથી ચઢિયે સ્વરને ઘામ.
|-
|-
|૩
|૩
Line 55: Line 55:
|-
|-
|
|
|ખ્રિસ્ત કદી પોતે પાળે સેવકને દિન રાત.
|ખ્રિસ્ત કદી તો દૂર કરે નહિ તારક નો શુભ હાથ.
|-
|-
|
|
Line 84: Line 84:
|બેડી તોડી, ઉર હર્ખાવી, ધજા ધરાવ સહુ ઠાર.
|બેડી તોડી, ઉર હર્ખાવી, ધજા ધરાવ સહુ ઠાર.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 115: Line 114:
|-
|-
|
|
|Ne din sandha seedhaan rahiye paameene aadhaar.
|Ne din sandha seedhaa rahiye paameene aadhaar.
|-
|-
|2
|2
Line 121: Line 120:
|-
|-
|
|
|Andhaa taarelaanne sange staviye tenun naam.
|Sandhaa taarelaanne sange staviye tenu naam.
|-
|-
|
|
Line 127: Line 126:
|-
|-
|
|
|E ambhaari seva kariye keertanathi sahu thaam.
|E sambhaari seva kariye keertanathi sahu thaam.
|-
|-
|
|
Line 133: Line 132:
|-
|-
|
|
|Isu traataana karyaathi chadhiye maanav ghaam.
|Isu traataana karyaathi chadhiye svarne dhaam.
|-
|-
|3
|3
Line 142: Line 141:
|-
|-
|
|
|Khrist kadi pote paale sevakne din raat.
|Khrist kadi to dur kare nahi taarakno shubh haath,
|-
|-
|
|
Line 148: Line 147:
|-
|-
|
|
|Jagaroopi van thayine jaataan te raheshe am saath,
|Jagaroopi van thayine jaataa te raheshe am saath,
|-
|-
|
|
|Paar thataan lag poshan kartaan sarv sadhaave vaat.
|Paar thataa lag poshan kartaan sarv sadhaave vaat.
|-
|-
|4
|4
Line 157: Line 156:
|-
|-
|
|
|Tenaathi to tun karvaano dveskno samhaar;
|Tenaathi to tun karvaano dveshakno sanhaar;
|-
|-
|
|
Line 163: Line 162:
|-
|-
|
|
|Teo taari sode rahetaan nahi khasashe kovaar.
|Teo taari sode rahetaa nahi khasashe kovaar.
|-
|-
|
|
|Isu, hamnaan jor janaavi aaj amone taar,
|Isu, hamnaa jor janaavi aaj amone taar,
|-
|-
|
|
|Bedi todi, ur harkhaavi, dhaja dharaav sahu thaar.
|Bedi todi, oor harkhaavi, dhaja dharaav sahu thaar.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+151 - Praise of Jesus
|-
|
|Twenty-seven stanzas,
|-
|
|Surrendered
|-
|કર્તા:
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor].
|-
|૧
|Jesus the Savior, the great Deliverer, the incarnation of God,
|-
|
|By Your blood You have accomplished the redemption of mankind;
|-
|
|By offering Your life You made atonement for sin,
|-
|
|By giving a priceless gift You became the payer of the ransom;
|-
|
|So that we may walk in purity, knowing Your kindness,
|-
|
|And remain upright every day and evening, having received support.
|-
|૨
|Let us do all things to the glory of such a Savior,
|-
|
|Together with all the redeemed let us praise His name.
|-
|
|For our sake He gave such a great price,
|-
|
|Remembering that, let us serve in every place with song of praise.
|-
|
|As long as we dwell on earth, let us not abandon the courage of our hearts,
|-
|
|By what Jesus the Savior has done, let us ascend to heaven's abode.
|-
|૩
|The enemy, destroyer of all people, desires the death of mankind,
|-
|
|But from his cruelty, O Lord Jesus, You save.
|-
|
|Christ never removes the blessed hand of the Savior.
|-
|
|Staying near, He Himself guards His servant day and night.
|-
|
|As we pass through the forest-like world, He will remain with us,
|-
|
|Until we cross over, while nourishing us, He will make all things prosper.
|-
|૪
|O Jesus, with You there is a two-edged sword,
|-
|
|By it You will destroy the hater;
|-
|
|Therefore Your saints will not fear any kind of blow,
|-
|
|Dwelling in Your shelter, they will never be moved.
|-
|
|Jesus, show Your power now and save us today,
|-
|
|Breaking the chains, gladdening the heart, make us bear the banner everywhere.
|}


==Image==
==Image==
Line 176: Line 266:


==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Like 139 No.Song ==
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Like 139 No.Song ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:151 Isu Trata Tarak Mota_Manu Bhai(139).mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:151 Isu Trata Tarak _Manu Bhai(139).mp3}}}}

Latest revision as of 21:00, 15 March 2026

૧૫૧ - ઈસુનું સ્તોત્ર

૧૫૧ - ઈસુનું સ્તોત્ર
સત્તાવીસી છપ્પા,
શરણાગત
કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર.
ઈસુ ત્રાતા, તારક મોટા, ઈશ્વરના અવતાર,
તારે રક્તે તેં કીધો છે, માનવનો ઉદ્ધાર;
તેં જીવાર્પણ કરતાં કીધો પાપ તણો પરિહાર,
અમૂલ્ય દાન કરી તું ઠર્યો ખંડણીનો ભરનાર;
કે અમ ચોખ્ખી ચાલે જઈએ જાણીને ઉપકાર,
ને દિન સંધા સીધાં રહિયે પામીને આધાર.
એવા તારકને મહિમાએ કરિયે સર્વ કામ,
સંધાં તારેલાંને સંગે સ્તવિયે તેનું નામ.
અમ કાજે તો તેણે દીધું કેવું મોટું દામ,
એ સંભારી સેવા કરિયે કીર્તનથી સહુ ઠામ.
જ્યાં લગ રહિયે ભૂતળ વાસે નહિ તજિયે મન હામ,
ઈસુ ત્રાતાના કર્યાથી ચઢિયે સ્વરને ઘામ.
સૌ લોકોનો નાારક વેરી ઈચ્છે માનવ ઘાત,
પણ તેના તો ક્રૂરપણાથી તારે ઈસુ નાથ.
ખ્રિસ્ત કદી તો દૂર કરે નહિ તારક નો શુભ હાથ.
પાસે રહીને પોતે પાળે સેવકને દિન રાત.
જગરૂપી વન થઈને જાતાં તે રહેશે અમ સાથ,
પાર થતાં લગ પોષણ કરતાં સર્વ સધાવે વાત.
હે ઈસુ, તુજ પાસે રહે છે બેધારી તરવાર,
તેનાથી તો તું કરવાનો દ્વેષકનો સંહાર;
માટે તારા સંત ન બીશે મારથી કોઈ પ્રકાર,
તેઓ તારી સોડે રહેતાં નહિ ખસશે કોવાર.
ઈસુ, હમણાં જોર જણાવી આજ અમોને તાર,
બેડી તોડી, ઉર હર્ખાવી, ધજા ધરાવ સહુ ઠાર.

Phonetic English

151 - Isunun Stotra
Sattaveesi Chappa,
Sharnagat
Karta: J. V. S. Tailor.
1 Isu traata, taarak mota, ishvarna avataar,
Taare rakte ten keedho chhe, maanavno uddhaar;
Ten jeevaarpan kartaan keedho paap tano parihaar,
Amoolya daan kari tun tharyo khandnino bharnaar;
Ke am chokkhi chaale jaiye jaanine upkaar,
Ne din sandha seedhaa rahiye paameene aadhaar.
2 Evaa taarkne mahimaaye kariye sarv kaam,
Sandhaa taarelaanne sange staviye tenu naam.
Am kaaje to tene deedhun kevun motun daam,
E sambhaari seva kariye keertanathi sahu thaam.
Jyaan lag rahiye bhutal vaase nahi tajiye man haam,
Isu traataana karyaathi chadhiye svarne dhaam.
3 Sau lokono naarak veri ichchhe maanav ghaat,
Pan tenaa to krurapanaathi taare Isu naath.
Khrist kadi to dur kare nahi taarakno shubh haath,
Paase raheene pote paale sevakne din raat.
Jagaroopi van thayine jaataa te raheshe am saath,
Paar thataa lag poshan kartaan sarv sadhaave vaat.
4 He Isu, tuj paase rahe chhe bedhaari tarvaar,
Tenaathi to tun karvaano dveshakno sanhaar;
Maate taara sant na beeshe maarathi koi prakaar,
Teo taari sode rahetaa nahi khasashe kovaar.
Isu, hamnaa jor janaavi aaj amone taar,
Bedi todi, oor harkhaavi, dhaja dharaav sahu thaar.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

151 - Praise of Jesus
Twenty-seven stanzas,
Surrendered
કર્તા: J. V. S. Taylor.
Jesus the Savior, the great Deliverer, the incarnation of God,
By Your blood You have accomplished the redemption of mankind;
By offering Your life You made atonement for sin,
By giving a priceless gift You became the payer of the ransom;
So that we may walk in purity, knowing Your kindness,
And remain upright every day and evening, having received support.
Let us do all things to the glory of such a Savior,
Together with all the redeemed let us praise His name.
For our sake He gave such a great price,
Remembering that, let us serve in every place with song of praise.
As long as we dwell on earth, let us not abandon the courage of our hearts,
By what Jesus the Savior has done, let us ascend to heaven's abode.
The enemy, destroyer of all people, desires the death of mankind,
But from his cruelty, O Lord Jesus, You save.
Christ never removes the blessed hand of the Savior.
Staying near, He Himself guards His servant day and night.
As we pass through the forest-like world, He will remain with us,
Until we cross over, while nourishing us, He will make all things prosper.
O Jesus, with You there is a two-edged sword,
By it You will destroy the hater;
Therefore Your saints will not fear any kind of blow,
Dwelling in Your shelter, they will never be moved.
Jesus, show Your power now and save us today,
Breaking the chains, gladdening the heart, make us bear the banner everywhere.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Like 139 No.Song