139: Difference between revisions

m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 7: Line 7:
|-
|-
|કર્તા:  
|કર્તા:  
|જે. વી. એસ. ટેલર
|[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]
|-
|-
|૧
|૧
Line 28: Line 28:
|-
|-
|
|
|મિત્ર ગયા ત્યાં રાત નથી રે, કળિયે એ રાત વેણ,
|મિત્ર ગયા ત્યાં રાત નથી રે, કળિયે એ સત વેણ,
|-
|-
|
|
|તોય વિજોગપણાને દુ:બેઠા આકી રેણ.  
|તોય વિજોગપણાને દુ:ખે બેઠા આખી રેણ.  
|-
|-
|૩
|૩
Line 37: Line 37:
|-
|-
|
|
|છે સંદેહ ઘણા મન માંહે જાણે આશા ફોડ.
|છે સંદેહ ઘણા મન માંહે જાણે આશા ફોક.
|-
|-
|
|
Line 87: Line 87:
|-
|-
|
|
|Vaat ghani am jota behta, jaagya aakhi raat,
|Vaat ghani am jota betha, jaagya aakhi raat,
|-
|-
|
|
Line 93: Line 93:
|-
|-
|2
|2
|Ek pachi bijo parlok, snehi ek a ek;
|Ek pachi bijo parloke, snehi eke ek;
|-
|-
|
|
Line 99: Line 99:
|-
|-
|
|
|Mitra gaya tyan raat nathi re, kadiye a raat ven,
|Mitra gaya tyan raat nathi re, kaliye e sat ven,
|-
|-
|
|
|Toy vijogpanaa ne dukh betha aaki ren.
|Toy vijogpanaa ne dukh betha aakhi ren.
|-
|-
|3
|3
|Hamanaa rajani che bahu kaadi, dukh ghanu ne shok,
|Hamanaa rajani che bahu kaali, dukh ghanu ne shok,
|-
|-
|
|
|Che sandeh ghanaa man maahe jaane aashaa fod.
|Che sandeh ghanaa man maahe jaane aashaa fok.
|-
|-
|
|
Line 114: Line 114:
|-
|-
|
|
|Mukh vikaraad karine rahe che, chogaradaa gabharaat.
|Mukh vikaraal karine rahe che, chogaradaa gabharaat.
|-
|-
|4
|4
Line 120: Line 120:
|-
|-
|
|
|Tuj upakirna tane ajavaade maany thashe am bhaav.
|Tuj upakirna tane ajavaale maany thashe am bhaav.
|-
|-
|
|
Line 129: Line 129:
|-
|-
|5
|5
|Hey prabhu, vaaky kharu che taaru, "Viti raat janaar;
|He prabhu, vaaky kharu che taaru, "Viti raat janaar;
|-
|-
|
|
|Ajavaadaani jeet thavaani, dhanya prabhaat thanaar."
|Ajavaalaani jeet thavaani, dhanya prabhaat thanaar."
|-
|-
|
|
|Vene jashe na vyarth ae jaani dhariae dadha vishwaas;
|Ven jashe na vyarth ae jaani dhariae dridh vishwaas;
|-
|-
|
|
|Aa sukhdena vachanamaa harkhi nahi tajiae shubh aash.
|Aa sukhdena vachanamaa harkhi nahi tajiae shubh aash.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+139 - Hope of Jesus Appearing
|-
|
|Twenty-seventh or Refuge-giver
|-
|Kartaa:
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor]
|-
|1
|When will Jesus appear? When will the Lord be seen?
|-
|
|When, for His rising, will the red dawn appear?
|-
|
|We have sat watching the way for long, awake the whole night,
|-
|
|When will the cry be heard that the blessed Lord of His devotees has come?
|-
|2
|One after another to the other world, dear ones one by one;
|-
|
|Without their company we live alone, sorrowful, without support.
|-
|
|Where friends have gone there is no night, so says the true word,
|-
|
|Yet in the pain of separation we have sat the whole night.
|-
|3
|Now the night is very dark, with much sorrow and grief,
|-
|
|There are many doubts in the mind, as though hope were vain.
|-
|
|Great is the weariness of body and mind, while watching for the Lord's way;
|-
|
|All around remains dreadful-faced terror.
|-
|4
|O blessed stars of the dawn, show your sign;
|-
|
|By your scattered light our hope will be confirmed.
|-
|
|In the full brightness of the sun our hope will be satisfied,
|-
|
|Until then, pressing back some darkness, give a little light.
|-
|5
|O Lord, Your word is true, "The passing night will go;
|-
|
|The light shall win, the blessed dawn shall come."
|-
|
|Knowing that the word will not go in vain, let us hold firm faith;
|-
|
|Rejoicing in this comforting promise, let us not forsake blessed hope.
|}


==Image==
==Image==