279: Difference between revisions
Created page with "== ૨૭૯ - પ્રભુની ધીરજ == {| |+૨૭૯ - પ્રભુની ધીરજ |- | |વિક્રાંત |- | |કર્તા: થોમા..." |
Add/update Translation section |
||
| (7 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 63: | Line 63: | ||
|આજ હયાત રહ્યો તુજથી, જગના અધિકારી. | |આજ હયાત રહ્યો તુજથી, જગના અધિકારી. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+279 - Prabhuni Dhiraj | |||
|- | |||
| | |||
|Vikraanta | |||
|- | |||
| | |||
|Karta: Thomabhai Pathabhai | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|He jagtaarak, dev dhahni, tujh paay namu choo; | |||
|- | |||
| | |||
|Ne mujh paap kabool kari, tujh naam bhaju choo. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Hoon gat kaahd tajee satane bhatkayo bhavaraane; | |||
|- | |||
| | |||
|Hoon gat kaahd tajee satane farato abhimaane, | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Hoon gat kaahd chakel thai sat naam na lidhu; | |||
|- | |||
| | |||
|Hoon gat kaahd chakel thai bahu paap ja kidhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|To pan te ati rahem kari mujh naash na kidho; | |||
|- | |||
| | |||
|Ne sat nyaay kari mujane badalo nahi didho. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Jo mujh kaam karel tano inasaaf kare tu; | |||
|- | |||
| | |||
|To tatkaahd padu narake, nirdosh thare tu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|He mujh bhoop, dayaahd pita, bahu dhiraj taari; | |||
|- | |||
| | |||
|Aaj hayaat rahyo tujathi, jagana adhikaari. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+279 - The Lord's Patience | |||
|- | |||
| | |||
|Vikrant | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Thomabhai Pathabhai | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|O Savior of the world, divine Lord, I bow at Your feet; | |||
|- | |||
| | |||
|And confessing my sins, I worship Your name. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|In times past I left the truth and wandered in worldly delusion; | |||
|- | |||
| | |||
|In times past I left the truth and roamed in pride, | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|In times past, being intoxicated, I did not take the true Name; | |||
|- | |||
| | |||
|In times past, being intoxicated, I committed many sins. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Yet You showed great mercy and did not destroy me; | |||
|- | |||
| | |||
|And by true justice You did not give me my due punishment. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|If You judge the deeds I have done; | |||
|- | |||
| | |||
|Then at once I would fall into hell, and You would be found blameless. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|O my King, merciful Father, great is Your patience; | |||
|- | |||
| | |||
|I remain alive today because of You, Lord of the world. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj279.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Mr. Robin Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:279 He Jag Tarak Dev Dhani_Robin Rathod.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhimpalasi== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:279 He Jag Tarak Dev Dhani_Johnson Mama.mp3}}}} | |||