87: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
{|
{|
|+૮૭ - પ્રભુ ઈસુની પ્રીતિ
|+૮૭ - પ્રભુ ઈસુની પ્રીતિ
|-
|કર્તા
|ભીખાજી ખાંડાભાઈ
|-
|-
|ટેક :
|ટેક :
Line 10: Line 13:
|-
|-
|૨
|૨
|દુ:ખ વેઠયું ખ્રિસ્તે ભારી પાપી જન લીધાં તારી.
|દુ:ખ વેઠયું ખ્રિસ્તે ભારી, પાપી જન લીધાં તારી.
|-
|-
|૩
|૩
Line 33: Line 36:
|-
|-
|1
|1
|Pag dhoyaa shisyonaa jyaare, riti shikhavi tene tyaare.
|Pag dhoyaa shishyonaa jyaare, riti shikhavi tene tyaare.
|-
|-
|2
|2
|Dukh vedhayu khrist bhaari paapi jan lidhaa taari.
|Dukh vethyu khriste bhaari, paapi jan lidhaa taari.
|-
|-
|3
|3
Line 50: Line 53:
|Kevi priti kidhi tene ! Aevi kidhi bijaa kone?
|Kevi priti kidhi tene ! Aevi kidhi bijaa kone?
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+87 - The Love of Lord Jesus
|-
|Kartaa
|Bhikhaji Khandabhai
|-
|Refrain :
|Keep, keep love, the way Lord Jesus gave.
|-
|1
|When He washed the disciples' feet, then He taught that way.
|-
|2
|Christ bore great suffering, and saved sinful people.
|-
|3
|He dwelt with the world, taking all sins upon Himself.
|-
|4
|He loved unto giving His head, He gave His life for sinners.
|-
|5
|He bowed His head and gave His life, therefore all received salvation.
|-
|6
|What love He showed! Who else has shown such love?
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj87.JPG|500px]]
[[File:Guj87.JPG|500px]]


==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod ==
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhairavi==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:87 Rakho Rakho Tame Priti_Manu Bhai+.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:87 Rakho Rakho Tame Priti_Manu Bhai+.mp3}}}}




==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod ==
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Todi==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:87 Rakho Rakho Tame Priti_Manu Bhai.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:87 Rakho Rakho Tame Priti_Manu Bhai.mp3}}}}
==Chords==
<pre data-key="G">
    G            C      D      G
ટેક : રાખો, રાખો, તમે પ્રીતિ, પ્રભુ ઈસુએ દીધિ રીતિ.
  G            D                G
૧ પગ ધોયા શિષ્યોના જ્યારે, રીતિ શીખવી તેણે ત્યારે.
</pre>

Latest revision as of 20:08, 15 March 2026

૮૭ - પ્રભુ ઈસુની પ્રીતિ

૮૭ - પ્રભુ ઈસુની પ્રીતિ
કર્તા ભીખાજી ખાંડાભાઈ
ટેક : રાખો, રાખો, તમે પ્રીતિ, પ્રભુ ઈસુએ દીધિ રીતિ.
પગ ધોયા શિષ્યોના જ્યારે, રીતિ શીખવી તેણે ત્યારે.
દુ:ખ વેઠયું ખ્રિસ્તે ભારી, પાપી જન લીધાં તારી.
વાસ કીધો જગ સાથે, પાપ લીધાં સહુનાં માથે.
પ્રીતિ કીધી શિર સાટે, પ્રાણ દીધો પાપી માટે.
માથું નામી દીધો પ્રાણ, તેથી થયું સહુનું ત્રાણ.
કેવી પ્રીતિ કીધી તેણે ! એવી કીધી બીજા કોણે?

Phonetic English

87 - Prabhu Isuni Priti
Tek : Raakho, raakho, tame priti, prabhu Isuae didhi riti.
1 Pag dhoyaa shishyonaa jyaare, riti shikhavi tene tyaare.
2 Dukh vethyu khriste bhaari, paapi jan lidhaa taari.
3 Vaas kidho jag saathe, paap lidhaa sahunaa maathe.
4 Priti kidhi shir saate, praan didho paapi maate.
5 Maathu naami didho praan, tethi thayu sahunu traan.
6 Kevi priti kidhi tene ! Aevi kidhi bijaa kone?


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

87 - The Love of Lord Jesus
Kartaa Bhikhaji Khandabhai
Refrain : Keep, keep love, the way Lord Jesus gave.
1 When He washed the disciples' feet, then He taught that way.
2 Christ bore great suffering, and saved sinful people.
3 He dwelt with the world, taking all sins upon Himself.
4 He loved unto giving His head, He gave His life for sinners.
5 He bowed His head and gave His life, therefore all received salvation.
6 What love He showed! Who else has shown such love?


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhairavi


Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Todi

Chords

     G            C       D       G
ટેક : રાખો, રાખો, તમે પ્રીતિ, પ્રભુ ઈસુએ દીધિ રીતિ.
  G            D                 G
૧ પગ ધોયા શિષ્યોના જ્યારે, રીતિ શીખવી તેણે ત્યારે.