62: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (20 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 10: | Line 10: | ||
|- | |- | ||
|કર્તા : | |કર્તા : | ||
| | |ચાર્લ્સ વેસ્લી | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 22: | Line 22: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ભૂલોક શાંતતા, દયા- માનવ દેવ | |ભૂલોક શાંતતા, દયા- માનવ દેવ સન્નિધ થયા !" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 28: | Line 28: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|દૂતો સાથે જણાવો, " | |દૂતો સાથે જણાવો, "બેથલેહેમ ખ્રિસ્ત જનમ્યો." | ||
|- | |- | ||
|ટેક : | |ટેક : | ||
| Line 40: | Line 40: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|શબ્દ થયો છે સદેહ, | |શબ્દ થયો છે સદેહ, સદવતારને બોલો જે ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 58: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|માનવ પુનર્જનિત થાય માટે | |માનવ પુનર્જનિત થાય માટે અવતાર લે છે રાય. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 66: | Line 66: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+62 (K) - Param | |+62 (K) - Param unchaamaa devne mahimaa | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 84: | Line 84: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Suno, duto gaay che, "dhanya | |Suno, duto gaay che, "dhanya balak raayne, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 90: | Line 90: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|He sahu | |He sahu praja, umange gaao svargi sen sange, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Duto saathe janaavo, " | |Duto saathe janaavo, "Bethalehem khrist janmyo." | ||
|- | |- | ||
|Tek : | |Tek : | ||
|Suno, duto gaay che, "Dhanya | |Suno, duto gaay che, "Dhanya balak raayne." | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| Line 102: | Line 102: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Aavyo te tharele | |Aavyo te tharele kaal, thayo kunvaarino baal ! | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 128: | Line 128: | ||
|Suno, duto. | |Suno, duto. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+62 (a) - Glory to God in the highest | |||
|- | |||
| | |||
|"Hark, the herald angels sing" | |||
|- | |||
|Tune : | |||
|Mendelssohn | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Charles Wesley | |||
|- | |||
| | |||
|1707-88 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|J. F. Steele | |||
|- | |||
|1 | |||
|Hear, the angels sing, "Blessed be the newborn King, | |||
|- | |||
| | |||
|Peace on earth, mercy—God has come near to man!" | |||
|- | |||
| | |||
|O all people, sing with joy with the heavenly host, | |||
|- | |||
| | |||
|Declare with the angels, "In Bethlehem Christ is born." | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|Hear, the angels sing, "Blessed be the newborn King." | |||
|- | |||
|2 | |||
|He who is worshiped in heaven, He who is the eternal King, | |||
|- | |||
| | |||
|Has come in the appointed time, become the virgin's child! | |||
|- | |||
| | |||
|The Word has become flesh, call Him the eternal Incarnate One! | |||
|- | |||
| | |||
|Become man among men, Jesus, He is Emmanuel. | |||
|- | |||
| | |||
|Hear, the angels | |||
|- | |||
|3 | |||
|To the Prince of Peace! Hail to the spiritual Sun! | |||
|- | |||
| | |||
|He gives light to all, He is fullness to life. | |||
|- | |||
| | |||
|Leaving heavenly glory, He is born to destroy death; | |||
|- | |||
| | |||
|That man may be born again, the King takes incarnation. | |||
|- | |||
| | |||
|Hear, the angels. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj62A.JPG|500px]] | [[File:Guj62A.JPG|500px]] | ||
==Hymn Tune : Mendelssohn - Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:MENDELSSOHN + Hark the Herald Angels Sing_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : Mendelssohn - Instrumental== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:MENDELSSOHN + Hark ! The Herald Angels Sing - Organ High Quality Audio CHRISTMAS -.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Mendelssohn== | ==Media - Hymn Tune : Mendelssohn== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:62 Suno Duto Gaay Che.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:62 Suno Duto Gaay Che.mp3}}}} | ||
| Line 157: | Line 230: | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
| | |જયરાગે ગીતો આકાશમાં ગાઓ, તેજસ્વી ફોજો ગીત ગાતાં જાઓ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|શાંતિનો રાજા | |શાંતિનો રાજા આકાશથી આવ્યો, શાંતિનો ઉપાય સાથે તે લાવ્યો. | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
| Line 166: | Line 239: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|સૃષ્ટિનો રાજા રાજ મૂકી દે છે, જીવનનો દાતા | |સૃષ્ટિનો રાજા રાજ મૂકી દે છે, જીવનનો દાતા મર્ત્ય અંગ લે છે. | ||
|} | |} | ||
| Line 201: | Line 274: | ||
[[File:Guj62B.JPG|500px]] | [[File:Guj62B.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Ellers== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Ellers .mp3}}}} | ==Hymn Tune : Ellers- Sheet Music in Gujarati Notation == | ||
[[Media:43.jpg|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : Ellers - Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:62 KH.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Ellers - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:62-Kh.mp3}}}} | |||
== Chords == | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D C G | |||
૧ સુણો, દૂતો ગાય છે, "ધન્ય બાળક રાયને, | |||
G C D G | |||
ભૂલોક શાંતતા, દયા- માનવ દેવ સન્નિધ થયા !" | |||
G D G D | |||
હે સહુ પ્રજા, ઉમંગે ગાઓ સ્વર્ગી સેન સંગે, | |||
Em C D G | |||
દૂતો સાથે જણાવો, "બેથલેહેમ ખ્રિસ્ત જનમ્યો." | |||
Em C D G | |||
ટેક: સુણો, દૂતો ગાય છે, "ધન્ય બાળક રાયને." | |||
</pre> | |||