497: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 108: | Line 108: | ||
|Naanaan baalakone Isu aape svargi raaj. Bolaave. | |Naanaan baalakone Isu aape svargi raaj. Bolaave. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+497 - Let the children come | |||
|- | |||
| | |||
|(Let them come - Tune) | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Daniel Dahyabhai | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Jesus calls them near, Jesus calls them near, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus especially calls the little children, | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Do not stop them ever, do not stop anyone, | |||
|- | |||
| | |||
|Let the children come, do not stop anyone. Calls. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Jesus has great love, Jesus has great love, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus has great love for the little children. Calls. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jesus holds to His heart, Jesus holds to His heart | |||
|- | |||
| | |||
|Taking them in His arms, He holds to His heart. Calls. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Jesus gives blessing, Jesus gives blessing, | |||
|- | |||
| | |||
|Placing His hands on the child’s head, He gives blessing. Calls. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Jesus gives a heavenly way, gives a heavenly kingdom, | |||
|- | |||
| | |||
|Jesus gives the little children a heavenly kingdom. Calls. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 113: | Line 179: | ||
==Media == | ==Media - Traditional Tune == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:497.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:497 Bolave Che Pass Isu_Traditional Tune.mp3}}}} | ||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | ==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:497 Bolave Che Pass | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:497 Bolave Che Pass Isu_Manu Bhai.mp3}}}} | ||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D | |||
ટેક: બોલાવે છે પાસ ઈસુ, બોલાવે છે પાસ, | |||
C D G | |||
નાનાં બાળકોને ઈસુ, બોલાવે છે ખાસ, | |||
G D | |||
૧ રોકશો ના કોઈ કદી, રોકશો ના કોઈ, | |||
C D G | |||
બાળનોને આવવા દો, રોકશો ના કોઈ. બોલવે. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:37, 15 March 2026
૪૯૭ - બાળકોને આવવા દો
| (આવવાને દે- એ રાગ) | |
| કર્તા: દાનિયેલ ડાહ્યાભાઈ | |
| ટેક: | બોલાવે છે પાસ ઈસુ, બોલાવે છે પાસ, |
| નાનાં બાળકોને ઈસુ, બોલાવે છે ખાસ, | |
| ૧ | રોકશો ના કોઈ કદી, રોકશો ના કોઈ, |
| બાળનોને આવવા દો, રોકશો ના કોઈ. બોલવે. | |
| ૨ | ઝાઝો રાખે પ્રેમ ઈસુ, ઝાઝો રાખે પ્રેમ, |
| નાનાં બાળો ઉપર ઈસુ ઝાઝો રાખે પ્રેમ. બોલાવે. | |
| ૩ | ચાંપે હૈયા સાથ ઈસુ, ચાંપે હૈયા સાથ |
| બાથમાં લઈને તે તો ચાંપે હૈયા સાથ. બોલાવે. | |
| ૪ | દે છે આશીર્વાદ ઈસુ, દે છે આશીર્વાદ, |
| બાળક માથે મૂકી હાથો દે છે આશીર્વાદ. બોલાવે. | |
| ૫ | આપે સ્વર્ગી રાહ ઈસુ, આપે સ્વર્ગી રાજ, |
| નાનાં બાળકોને ઈસુ આપે સ્વર્ગી રાજ. બોલાવે. |
Phonetic English
| ( Aavavaane de- e raag) | |
| Karta: Daniel Dahyabhai | |
| Tek: | Bolaave chhe paas Isu, bolaave chhe paas, |
| Naanaan baalakone Isu, bolaave chhe khaas, | |
| 1 | Rokasho na koi kadi, rokasho na koi, |
| Baalanone aavava do, rokasho na koi. Bolave. | |
| 2 | Jhaajho raakhe prem Isu, jhaajho raakhe prem, |
| Naanaan baalo upar Isu jhaajho raakhe prem. Bolaave. | |
| 3 | Chaanpe haiya saath Isu, chaanpe haiya saath |
| Baathamaan laeene te to chaanpe haiya saath. Bolaave. | |
| 4 | De chhe aasheervaad Isu, de chhe aasheervaad, |
| Baalak maathe mooki haatho de chhe aasheervaad. Bolaave. | |
| 5 | Aape svargi raah Isu, aape svargi raaj, |
| Naanaan baalakone Isu aape svargi raaj. Bolaave. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| (Let them come - Tune) | |
| Kartaa: Daniel Dahyabhai | |
| Refrain: | Jesus calls them near, Jesus calls them near, |
| Jesus especially calls the little children, | |
| 1 | Do not stop them ever, do not stop anyone, |
| Let the children come, do not stop anyone. Calls. | |
| 2 | Jesus has great love, Jesus has great love, |
| Jesus has great love for the little children. Calls. | |
| 3 | Jesus holds to His heart, Jesus holds to His heart |
| Taking them in His arms, He holds to His heart. Calls. | |
| 4 | Jesus gives blessing, Jesus gives blessing, |
| Placing His hands on the child’s head, He gives blessing. Calls. | |
| 5 | Jesus gives a heavenly way, gives a heavenly kingdom, |
| Jesus gives the little children a heavenly kingdom. Calls. |
Image
Media - Traditional Tune
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Chords
G D
ટેક: બોલાવે છે પાસ ઈસુ, બોલાવે છે પાસ,
C D G
નાનાં બાળકોને ઈસુ, બોલાવે છે ખાસ,
G D
૧ રોકશો ના કોઈ કદી, રોકશો ના કોઈ,
C D G
બાળનોને આવવા દો, રોકશો ના કોઈ. બોલવે.