209: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 13: | Line 13: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|મટી જન્મબુદ્ધિ, નવી થાય શુદ્ધિ, વસો માંહે, કરો રાજ્ય ત્યાંયે. | |મટી જન્મબુદ્ધિ, નવી થાય શુદ્ધિ, વસો ઉર માંહે, કરો રાજ્ય ત્યાંયે. | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
|હશે જેમ સારું, કરો સર્વ મારું, સુચાલે, શુભાજ્ઞા પળાવો; | |હશે જેમ સારું, કરો સર્વ મારું, સુચાલે ચલાવૉ, શુભાજ્ઞા પળાવો; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Shubhaatma | |Shubhaatma vakhaahnu, kharo dev maanu, mataade vikaaro, karaave sudhaaro; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Dile Khrist laavi, dilaaso karaavi, | |Dile Khrist laavi, dilaaso karaavi, kharu sambhraave, kharaama tharaave. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Maha | |Maha shaantkaari, tane shuddh dhaari phari paay laagu, navi chaal maagu; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mati janmabuddhi, navi thaay shuddhi, vaso maanhe, karo raajya tyaanye. | |Mati janmabuddhi, navi thaay shuddhi, vaso oor maanhe, karo raajya tyaanye. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Hashe jem | |Hashe jem saaru, karo sarv maaru, suchaale chalavo, shubhaagya pahdaavo; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|suvaarta janaavi, sada te manaavi, mane poorn vaaro, | |suvaarta janaavi, sada te manaavi, mane poorn vaaro, samoohde sudhaaro. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+૨૦૯ - Concerning the Holy Spirit | |||
|- | |||
|૧ | |||
|I praise the Holy Spirit, I accept Him as true God, He removes corruptions, He brings amendment; | |||
|- | |||
| | |||
|He brings Christ into the heart, He gives comfort, He makes true things remembered, He establishes in truth. | |||
|- | |||
|૨ | |||
|Great Peacemaker, holding You as holy I again fall at Your feet, I ask for a new walk; | |||
|- | |||
| | |||
|The natural mind is removed, new purity comes, dwell in the heart, establish Your reign there. | |||
|- | |||
|૩ | |||
|As will be best, make all things mine, lead in right conduct, cause holy commands to be obeyed; | |||
|- | |||
| | |||
|Making the gospel known, ever causing it to be accepted, fill me completely, reform me utterly. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj209.JPG|500px]] | [[File:Guj209.JPG|500px]] | ||
==Media == | ==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhairavi== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:209 Shubhatma | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:209 Shubhatma Vakhanu_Johnson Mama.mp3}}}} | ||
==Media - Composition By : Mrs.Rakshaben Dilipbhai Taylor== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:209 .mp3}}}} | |||
Latest revision as of 20:16, 15 March 2026
૨૦૯ - પવિત્રાત્મા વિષે
| ૧ | શુભાત્મા વખાણું, ખરો દેવ માનું, મટાડે વિકારો, કરાવે સુધારો; |
| દિલે ખ્રિસ્ત લાવી, દિલાસો કરાવી, ખરું સંભરાવે, ખરામાં ઠરાવે. | |
| ૨ | મહા શાંતકારી, તને શુદ્ધ ધારી ફરી પાય લાગું, નવી ચાલ માગું; |
| મટી જન્મબુદ્ધિ, નવી થાય શુદ્ધિ, વસો ઉર માંહે, કરો રાજ્ય ત્યાંયે. | |
| ૩ | હશે જેમ સારું, કરો સર્વ મારું, સુચાલે ચલાવૉ, શુભાજ્ઞા પળાવો; |
| સુવાર્તા જણાવી, સદા તે મનાવી, મને પૂર્ણ વારો, સમૂળે સુધારો. |
Phonetic English
| 1 | Shubhaatma vakhaahnu, kharo dev maanu, mataade vikaaro, karaave sudhaaro; |
| Dile Khrist laavi, dilaaso karaavi, kharu sambhraave, kharaama tharaave. | |
| 2 | Maha shaantkaari, tane shuddh dhaari phari paay laagu, navi chaal maagu; |
| Mati janmabuddhi, navi thaay shuddhi, vaso oor maanhe, karo raajya tyaanye. | |
| 3 | Hashe jem saaru, karo sarv maaru, suchaale chalavo, shubhaagya pahdaavo; |
| suvaarta janaavi, sada te manaavi, mane poorn vaaro, samoohde sudhaaro. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| ૧ | I praise the Holy Spirit, I accept Him as true God, He removes corruptions, He brings amendment; |
| He brings Christ into the heart, He gives comfort, He makes true things remembered, He establishes in truth. | |
| ૨ | Great Peacemaker, holding You as holy I again fall at Your feet, I ask for a new walk; |
| The natural mind is removed, new purity comes, dwell in the heart, establish Your reign there. | |
| ૩ | As will be best, make all things mine, lead in right conduct, cause holy commands to be obeyed; |
| Making the gospel known, ever causing it to be accepted, fill me completely, reform me utterly. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhairavi
Media - Composition By : Mrs.Rakshaben Dilipbhai Taylor