45: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
|-
|-
|૧
|૧
|યહોવા વખાણું, મહા ત્રૈકમાનું, સદા એક કામે ત્રણે સર્વ ઠામે;
|યહોવા વખાણું, મહા ત્રૈક માનું, સદા એક કામે ત્રણે સર્વ ઠામે;
|-
|-
|
|
Line 16: Line 16:
|-
|-
|૩
|૩
|ત્રણે પુણ્ય સ્થાયે, ખરી આશ આપે, ત્રણે શુદ્ધ રીને ધરે પૂર્ણે પ્રીતે;
|ત્રણે પુણ્ય સ્થાપે, ખરી આશ આપે, ત્રણે શુદ્ધ રીતે ધરે પૂર્ણ પ્રીતે;
|-
|-
|
|
Line 27: Line 27:
|-
|-
|1
|1
|Yahova vakhaanu, maha traikmaanu, sada aek kaame trane sarv thaame;
|Yahova vakhaanu, maha traik maanu, sada aek kaame trane sarv thaame;
|-
|-
|
|
|Pita mood daata, maha putra traata, shubhaatma, sudhaare, smaru vaaravaare.
|Pita mool daata, maha putra traata, shubhaatma sudhaare, smaru vaaravaare.


|-
|-
|2
|2
|Tranene vakhaanu, kharo dev jaanu, trane aek bhaave madi mukti laave;
|Tranene vakhaanu, kharo dev jaanu, trane aek bhaave mali mukti laave;
|-
|-
|
|
|Trane to suchaale, mane aem paade, tranethi supanthe chadhu swarg ante.
|Trane to suchaale, mane aem paale, tranethi supanthe chadhu swarg ante.


|-
|-
|3
|3
|Trane punya sthaaye, khari aash aape, trane shuddh rine dhare poorne preete;
|Trane punya sthaape, khari aash aape, trane shuddh rite dhare poorne preete;
|-
|-
|
|
|Na kai bhinnata che, sada aekata che, dharo dhyaan aema juo traik jema
|Na kai bhinnata che, sada aekata che, dharo dhyaan aema juo traik jema
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+45 – Triune God
|-
|૧
|I praise Jehovah, I honor the great Trinity, ever one in purpose, the three in every place;
|-
|
|The Father the original Giver, the great Son the Savior, the Holy Spirit, who makes right, I remember again and again.
|-
|૨
|I praise the three, I know the true God, the three united in one mind bring salvation;
|-
|
|The three indeed guide well, thus they care for me, by the three I ascend the good path to heaven at last.
|-
|૩
|The three establish holiness, give true hope, the three in pure manner uphold with perfect love;
|-
|
|There is no difference at all, there is always unity, fix your meditation on that, behold the Trinity in which
|}


==Image==
==Image==
Line 51: Line 79:




==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhairavi==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:45 Yahova Vakhanu (mp3cut.net).mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:45 Yahova Vakhanu (mp3cut.net).mp3}}}}


==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhairavi - Sung By Ms.Celina Christy==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:45 Yahova Vakhanu Manu Bhai Cassette By Mrs. Celina Christy.mp3}}}}


==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel==
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Yaman Kalyan==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:45 Yahova Vakhanu.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:45 Yahova Vakhanu.mp3}}}}

Latest revision as of 20:05, 15 March 2026

૪૫ – ત્રૈક ઈશ્વર

૪૫ – ત્રૈક ઈશ્વર
યહોવા વખાણું, મહા ત્રૈક માનું, સદા એક કામે ત્રણે સર્વ ઠામે;
પિતા મૂળ દાતા, મહા પુત્ર ત્રાતા, શુભાત્મા, સુધારે, સ્મરું વારવારે.
ત્રણેને વખાણું, ખરો દેવ જાણું, ત્રણે એક ભાવે મળી મુક્તિ લાવે;
ત્રણે તો સુચાલે, મને એમ પાળે, ત્રણેથી સુપન્થે ચઢું સ્વર્ગ અંતે.
ત્રણે પુણ્ય સ્થાપે, ખરી આશ આપે, ત્રણે શુદ્ધ રીતે ધરે પૂર્ણ પ્રીતે;
ન કંઈ ભિન્નતા છે, સદા એકતા છે, ધરો ધ્યાન એમાં જુઓ ત્રૈક જેમાં

Phonetic English

45 – Traik Ishwar
1 Yahova vakhaanu, maha traik maanu, sada aek kaame trane sarv thaame;
Pita mool daata, maha putra traata, shubhaatma sudhaare, smaru vaaravaare.
2 Tranene vakhaanu, kharo dev jaanu, trane aek bhaave mali mukti laave;
Trane to suchaale, mane aem paale, tranethi supanthe chadhu swarg ante.
3 Trane punya sthaape, khari aash aape, trane shuddh rite dhare poorne preete;
Na kai bhinnata che, sada aekata che, dharo dhyaan aema juo traik jema


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

45 – Triune God
I praise Jehovah, I honor the great Trinity, ever one in purpose, the three in every place;
The Father the original Giver, the great Son the Savior, the Holy Spirit, who makes right, I remember again and again.
I praise the three, I know the true God, the three united in one mind bring salvation;
The three indeed guide well, thus they care for me, by the three I ascend the good path to heaven at last.
The three establish holiness, give true hope, the three in pure manner uphold with perfect love;
There is no difference at all, there is always unity, fix your meditation on that, behold the Trinity in which


Image


Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhairavi

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhairavi - Sung By Ms.Celina Christy

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Yaman Kalyan