226: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 43: | Line 43: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|જીવન તણું સુકાન એ | |જીવન તણું સુકાન એ આગાહી દે ભય સ્થાનની, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|સ્વર્ગી કનાને દોરીને શાંતિ આપે પ્રભુ-ધામની. | |સ્વર્ગી કનાને દોરીને શાંતિ આપે પ્રભુ-ધામની. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 64: | Line 63: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Vachano | |Vachano prabhuna shaastrama je je lakhela chhe badha; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Poora thaya chhe ne thavaana, na thashe mithya kada. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Aashaabharya | |Aashaabharya dilna umahdaka e ja vachanothi phahde; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Bechen | |Bechen diladaani beemaari e ja vachanothi tahde. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Andhaarapanthe | |Andhaarapanthe deevdi e jyotathi jhagamaga thati; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Kaalaash ke | |Kaalaash ke timiranu tyaan alpabinduye nathi; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Muj charan kaaje sarvada | |Muj charan kaaje sarvada jhagata rahi jyoti dhare; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Shubh vachan daivi sarvatha | |Shubh vachan daivi sarvatha jalata rahi choki kare. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Je je sthale chhe e vachan | |Je je sthale chhe e vachan tya tya kanishtho na rahe; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Je je | |Je je hradayma e vachan tya tya anishto na rahe. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jeevan | |Jeevan tahnu sukaan ae aagaahi de bhay sthaanani, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Svargi kanaane doreene shaanti aape prabhu- | |Svargi kanaane doreene shaanti aape prabhu-dhaamni. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+226 - Word as a Lamp | |||
|- | |||
| | |||
|Harigeet meter | |||
|- | |||
| | |||
|(Psalm 119-105) | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|Surendra Aasthavaadi | |||
|- | |||
|1 | |||
|The words of the Lord that are written in Scripture, all of them; | |||
|- | |||
| | |||
|Have been fulfilled and shall be fulfilled, they shall never be false. | |||
|- | |||
| | |||
|The hopeful stirrings of the heart bear fruit only through those words; | |||
|- | |||
| | |||
|The sickness of restless hearts is removed only through those words. | |||
|- | |||
|2 | |||
|On the dark path, that lamp shines brightly with its flame; | |||
|- | |||
| | |||
|There is not even the slightest speck of blackness or darkness there; | |||
|- | |||
| | |||
|For my feet it always holds forth light, shining continually; | |||
|- | |||
| | |||
|The blessed divine word keeps burning always and stands watch. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Wherever that word is, there the lowly do not remain; | |||
|- | |||
| | |||
|In whatever heart that word is, there evil things do not remain. | |||
|- | |||
| | |||
|It gives warning of fearful places, as the helm of life, | |||
|- | |||
| | |||
|Leading to the heavenly shore, it gives the peace of the Lord's abode. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj226.JPG|500px]] | [[File:Guj226.JPG|500px]] | ||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Piloo== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:226 Vachno Prabhu_Manu Bhai_.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. | ==Media - Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Mishra , Sung By : C.Vanveer== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:226 Vachno Prabhu Na Shastra | {{#widget:Html5mediaAudio | ||
|url={{filepath:226 Vachno Prabhu Na Shastra Ma_Johnson Mama_Cassette_.mp3}}}} | |||