49: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|કો જણ આદિ ન શોધે, | |કો જણ તેનો આદિ ન શોધે, | ||
|તેના ગુણ છે અમિત પ્રકાશી; | |તેના ગુણ છે અમિત પ્રકાશી; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ત્રિલોક મંડળ તેણે કીધાં, | |ત્રિલોક મંડળ તેણે કીધાં, | ||
|અગમ પ્રકાશ તણો તે વાસી.ઈશ્વર. | |અગમ પ્રકાશ તણો તે વાસી. ઈશ્વર. | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
| | |નબળા, બળિયા, તે સહુ સરખા, | ||
|નિશ્વે તે સહુ જાશે નાસી; | |નિશ્વે તે સહુ જાશે નાસી; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|અક્ષય માનો ઈશ્વર મહિમા, | |અક્ષય માનો ઈશ્વર મહિમા, | ||
|થાય ન તેનું રાજ વિનાશી.ઈશ્વર. | |થાય ન તેનું રાજ વિનાશી. ઈશ્વર. | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
| Line 31: | Line 31: | ||
|આશ અટળ રે'શે તુજ ખાસી.ઈશ્વર. | |આશ અટળ રે'શે તુજ ખાસી.ઈશ્વર. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 39: | Line 38: | ||
|- | |- | ||
|Tek : | |Tek : | ||
|Ishwar | |Ishwar purna krupa karanaaro, | ||
|tena premsu thaao ullaasi. | |tena premsu thaao ullaasi. | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Ko jan aadi na shodhe, | |Ko jan teno aadi na shodhe, | ||
|tena gun che amit prakaashi; | |tena gun che amit prakaashi; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Trilok | |Trilok mandal tene kidha, | ||
|agam prakaash tano te vaasi.Ishwar. | |agam prakaash tano te vaasi. Ishwar. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |Nabla, baliya, te sahu sarkha, | ||
|nishche te sahu jaashe nasi; | |nishche te sahu jaashe nasi; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Akshay maano ishwar mahima, | |Akshay maano ishwar mahima, | ||
|thaay na tenu raaj vinashi.Ishwar. | |thaay na tenu raaj vinashi. Ishwar. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Ant dine jag sahu | |Ant dine jag sahu bali jaashe, | ||
| | |talashe ravi, shashi, baare raashi; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ishwar aashro, maanav, le tu, | |Ishwar aashro, maanav, le tu, | ||
| aash | | aash atal re'she tuj khaasi. Ishwar. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+49 – About God | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|God is full of grace, | |||
|Be joyful in His love. | |||
|- | |||
|1 | |||
|Who can search out His beginning, | |||
|His virtues shine with boundless light; | |||
|- | |||
| | |||
|He made the three worlds, | |||
|He dwells in unapproachable light. God. | |||
|- | |||
|2 | |||
|The weak and the strong, all are equal to Him, | |||
|Surely they all shall pass away; | |||
|- | |||
| | |||
|Count God's glory as imperishable, | |||
|His kingdom shall not be destroyed. God. | |||
|- | |||
|3 | |||
|At the end day the whole world shall burn, | |||
|The sun, the moon, and the twelve signs shall pass away; | |||
|- | |||
| | |||
|Take God as your refuge, O man, | |||
|Your hope shall remain steadfast for you. God. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 74: | Line 111: | ||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod == | ==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:49 Iswar Purn Krupa | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:49 Iswar Purn Krupa Karnaro_Cassette.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 20:05, 15 March 2026
૪૯ – ઈશ્વર વિષે
| ટેક : | ઈશ્વર પૂર્ણ કૃપા કરનારો, | તેના પ્રેમસુ થાઓ ઉલ્લાસી. |
| ૧ | કો જણ તેનો આદિ ન શોધે, | તેના ગુણ છે અમિત પ્રકાશી; |
| ત્રિલોક મંડળ તેણે કીધાં, | અગમ પ્રકાશ તણો તે વાસી. ઈશ્વર. | |
| ૨ | નબળા, બળિયા, તે સહુ સરખા, | નિશ્વે તે સહુ જાશે નાસી; |
| અક્ષય માનો ઈશ્વર મહિમા, | થાય ન તેનું રાજ વિનાશી. ઈશ્વર. | |
| ૩ | અંત દિને જગ સહુ બળી જાશે, | ટળશે રવિ, શશી, બારે રાશિ; |
| ઈશ્વર આશ્રો, માનવ, લે તું, | આશ અટળ રે'શે તુજ ખાસી.ઈશ્વર. |
Phonetic English
| Tek : | Ishwar purna krupa karanaaro, | tena premsu thaao ullaasi. |
| 1 | Ko jan teno aadi na shodhe, | tena gun che amit prakaashi; |
| Trilok mandal tene kidha, | agam prakaash tano te vaasi. Ishwar. | |
| 2 | Nabla, baliya, te sahu sarkha, | nishche te sahu jaashe nasi; |
| Akshay maano ishwar mahima, | thaay na tenu raaj vinashi. Ishwar. | |
| 3 | Ant dine jag sahu bali jaashe, | talashe ravi, shashi, baare raashi; |
| Ishwar aashro, maanav, le tu, | aash atal re'she tuj khaasi. Ishwar. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain : | God is full of grace, | Be joyful in His love. |
| 1 | Who can search out His beginning, | His virtues shine with boundless light; |
| He made the three worlds, | He dwells in unapproachable light. God. | |
| 2 | The weak and the strong, all are equal to Him, | Surely they all shall pass away; |
| Count God's glory as imperishable, | His kingdom shall not be destroyed. God. | |
| 3 | At the end day the whole world shall burn, | The sun, the moon, and the twelve signs shall pass away; |
| Take God as your refuge, O man, | Your hope shall remain steadfast for you. God. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod