67: Difference between revisions

No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(8 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 34: Line 34:
|-
|-
|
|
|ગરીબ થયો ઉદ્વારવાને, ધરી નહીં લાજ. ગાઓ.
|ગરીબ થયો ઉદ્ધારવાને, ધરી નહીં લાજ. ગાઓ.
|-
|-
|૪
|૪
|પતિતોને તારવાનો કેવી કીધી રહેમ
|પતિતોને તારવાને  કેવી કીધી રહેમ
|-
|-
|
|
|અધમો ઉદ્વાાવાનો કેવો છે આ પ્રેમ ! ગાઓ.
|અધમો ઉદ્ધારવાને કેવો છે આ પ્રેમ ! ગાઓ.
|-
|-
|૫
|૫
Line 78: Line 78:
|-
|-
|
|
|Dutono swami te banyo, ahi narm daas. Gaao.
|Dutono swami te banyo, anhi namr daas. Gaao.
|-
|-
|2
|2
Line 87: Line 87:
|-
|-
|3
|3
|Gareeb, Laachaar, pidaayelaa paapione kaaj;
|Garib, Laachaar, pidaayelaa paapione kaaj;
|-
|-
|
|
Line 93: Line 93:
|-
|-
|4
|4
|Patitone taarvaano kevi kidhi rahem
|Patitone taarvaane kevi kidhi rahem
|-
|-
|
|
|Adhamo uddhaavaano kevo che aa prem ! Gao.
|Adhamo uddhaarvaano kevo che aa prem ! Gao.
|-
|-
|5
|5
|Traataa, ame sahu thaiae, narm tu samaan;
|Traataa, ame sahu thaiae, namr tu samaan;
|-
|-
|
|
Line 110: Line 110:
|Prabhu Isu tanu man, dhariae khachit. Gao.
|Prabhu Isu tanu man, dhariae khachit. Gao.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+67 - Song of Victory
|-
|
|Garbi (Rhythm: Keherwa)
|-
|
|( Let Him come today - that tune)
|-
|Kartaa :
|કા. મા. રત્નગ્રાહી
|-
|Refrain :
|Sing the song of victory today, sing the song of victory;
|-
|
|Sing today with the angels, victory, victory song.
|-
|૧
|The heavenly God came near to man;
|-
|
|The Lord of angels became here a humble servant. Sing.
|-
|૨
|He left heaven, left home, the glorious dwelling;
|-
|
|Taking a human body, He accepted the manger. Sing.
|-
|૩
|For the sake of poor, helpless, suffering sinners;
|-
|
|He became poor to save them, bearing no shame. Sing.
|-
|૪
|To save the fallen, what mercy He showed
|-
|
|To redeem the lowly, how great is this love! Sing.
|-
|૫
|Savior, may we all become humble like You;
|-
|
|Remembering Your love, may we sing the song of victory. Sing.
|-
|૬
|Joyful Christmas to You, may we remember in this way;
|-
|
|May we surely take on the mind of Lord Jesus. Sing.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj67.JPG|500px]]
[[File:Guj67.JPG|500px]]


==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel ==
==Media - Traditional Tune==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:67 Gao Jay Gan Aje.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:67 Gao Jay Gan Aaje Cassette.mp3}}}}
 
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel Sung By  CNI Ellisbrdge Choir on 28-12-2019==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:67 Gao Jay Gan Aje Johnson Mama Sung By CNI Ellisbrdge Choir on 28-12-2019.mp3}}}}
 
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:67 Gao Jay Gan Aje_Manu Bhai.mp3}}}}
 
==Chords==
<pre data-key="C">
    C              G
ટેક : ગાઓ જયગાન આજે, ગાઓ જયગાન;
    F                G      C
    દૂતો સાથે ગાઓ આજે, જય જય ગાન.
    C              G
૧.  સ્વર્ગવાસી દેવ આવ્યો, માનવીની પાસ;
    F                G      C
    દૂતોનો સ્વામી તે બન્યો, અહીં નમ્ર દાસ. ગાઓ.
</pre>