414: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 91: | Line 91: | ||
|Leva daan je chhe avinaashi saghala dahaadaamaan krapa ghani. | |Leva daan je chhe avinaashi saghala dahaadaamaan krapa ghani. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+૪૧૪ - Fair Land | |||
|- | |||
| | |||
|૯ voices and Refrain | |||
|- | |||
| | |||
|"There’s a land that is fairer than day" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: In Aeternum C.F.349.S,S.9 | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: H. F. Bennett | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૧ | |||
|There is a land far brighter than day, by faith we see it afar; | |||
|- | |||
| | |||
|To prepare homes for us, the Father there is greatly eager. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|In joyful time we shall meet by that beautiful shore. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૨ | |||
|The sweet melodies of the blessed people, we shall sing by that beautiful shore; | |||
|- | |||
| | |||
|Our souls shall not be sorrowful, for the gift of rest there is no sighing. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|૩ | |||
|To our heavenly Father, Savior, we render service and praise, | |||
|- | |||
| | |||
|To receive the gift that is imperishable, abundant grace through all the days. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj414.JPG|500px]] | [[File:Guj414.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : In Aeternum == | ==Media - Hymn Tune : In Aeternum - Sung By - BEHULAH Alliance Choir== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath: | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:414 By BEHULAH Alliance Choir.mp3}}}} | ||