434: Difference between revisions
Created page with "== ૪૩૪ - લગ્નપ્રસંગે ગાવાનું == {| |+૪૩૪ - લગ્નપ્રસંગે ગાવાનું |- | |વોળ |- |ટે..." |
Add/update Translation section |
||
| (10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | ધોળ | ||
|- | |- | ||
|ટેક : | |ટેક : | ||
| Line 72: | Line 72: | ||
|પિતા, પુત્ર, પવિત્ર આત્મા, રહેજો સંગ તમોમાં સદાય; પ્રભુ. | |પિતા, પુત્ર, પવિત્ર આત્મા, રહેજો સંગ તમોમાં સદાય; પ્રભુ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+434 - Lagnaprasange Gaavaanun | |||
|- | |||
| | |||
|Dhol | |||
|- | |||
|Tek : | |||
|Deve nar naareenun jodun jodiyun, emaan uttam arth dekhaay; | |||
|- | |||
| | |||
|Prabhu, aashish aapajo. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Jaganaan vaanaanno upabhog paamataan sada saaraan sanpeelaan ja thaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Ekamek saathe preetie chaale, saacha bandhanamaan rahe sadaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Prabhu, jodun jode jo tun pote, e to ati sundar dekhaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Gharadvaarani raksha Prabhu kare tyaare sarv saphal ja thaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Jagamaan jyaan lag jeeve aa jodun, sukhadukhamaan thajo sahaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Sarv roodaan kaamomaan phale ghanaan, jemaan tuj mahima ja dekhaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|7 | |||
|Pavitrataanun tej deese ghanun, jemaan Isunun naam vakhanaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|8 | |||
|Sarv sadgunomaan vraddhi paamajo, jemaan sat vishvaas janaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|9 | |||
|Taari sarv sabha vishe maageeye, sat bhaktimaan vadho sadaay; Prabhu. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|10 | |||
|Pita, putr, pavitra Atma, rahejo sang tamomaan sadaay; Prabhu. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+434 - To Be Sung at a Wedding Occasion | |||
|- | |||
| | |||
| Dhol | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|God has joined the pair of man and woman, in it an excellent meaning is seen; | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, grant Your blessing. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|While enjoying the provisions of the world, may they always remain well united; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|May they walk together in love, may they remain forever in a true bond; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Lord, if You Yourself join the pair, then it appears exceedingly beautiful; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|When the Lord guards the home and household, then all things succeed; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|As long as this pair lives in the world, be their help in joy and sorrow; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|May they prosper greatly in all proper works, in which only Your glory is seen; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|7 | |||
|May the radiance of holiness be seen greatly, in which Jesus' name is praised; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|8 | |||
|May they grow in all virtues, in which true faith is shown; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|9 | |||
|We ask concerning all Your congregation, may they always increase in true devotion; Lord. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|10 | |||
|Father, Son, Holy Spirit, remain always with them; Lord. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj434.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel By Mr. Nelson R Christian (CTM) == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:434 Deve Nar Nari Nu Jodu Jodi u Johnson Mama Cassette By Nelson R Christian.mp3}}}} | |||