422: Difference between revisions

Created page with "== ૪૨૨ - દુષ્ટને ધાક અને શુદ્ધને શાંતિ == {| |+૪૨૨ - દુષ્ટને ધાક અને શુદ્ધ..."
 
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]"
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 8: Line 8:
|-
|-
|
|
|કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર
|કર્તા: [https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]
|-
|-
|
|
Line 50: Line 50:
|તેથી જશે શુદ્ધનું કામ સરી, પાપી થશે શુદ્ધ વિશ્વાસ કરી.
|તેથી જશે શુદ્ધનું કામ સરી, પાપી થશે શુદ્ધ વિશ્વાસ કરી.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+422 - Dushtane Dhaak Ane Shuddhane Shaanti
|-
|
|Harshadhvaja Vratt
|-
|
|Karta: J. V. S. Tailor
|-
|
|-
|1
|Veeti badha vishvano vel gayo, ne nyaay chukaavano kaal thayo;
|-
|
|Biraajata aasane bhoop, aha ! Oobhi badha dootani phoj maha.
|-
|
|-
|2
|Ranashing gaaji ghano shor kare, mrat sarv sune phari jeev dhare;
|-
|
|Tatkaal oothe badha, ghor taji, pratyaksh thashe navaan ang saji.
|-
|
|-
|3
|Raaja dhari dand to nyaay kare, lekhe lakhyun hoy te haath dhare;
|-
|
|Mooke na te eke maandel bina, chooke na ko naam chukaav vina.
|-
|
|-
|4
|Sau kaary ne shabd bolel badha, manamaan karya gupt vichaar kada;
|-
|
|Je lekhamaan sarv maadel hashe, tena thaki nyaay chukaav thashe.
|-
|
|-
|5
|Traata tana thambhathi traan male, Isu thaki shuddhane shaant vale;
|-
|
|Tethi jashe shuddhanun kaam sari, paapi thashe shuddh vishvaas kari.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+422 - Terror to the wicked and peace to the pure
|-
|
|Harshadhvaja Vritta
|-
|
|Kartaa: [https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J. V. S. Taylor]
|-
|
|-
|1
|The time of all the world has passed, and the time of judgment has come;
|-
|
|The King sits upon the throne, ah! the whole great host of angels stands.
|-
|
|-
|2
|The trumpet sounds and makes a great noise, all the dead hear and live again;
|-
|
|At once all rise, leaving the grave, and will appear clothed with new bodies.
|-
|
|-
|3
|The King, holding the rod, then judges, and takes in hand what is written in the record;
|-
|
|He leaves not even one thing unrecorded, no name escapes without judgment.
|-
|
|-
|4
|All deeds and all words spoken, and secret thoughts ever made in the mind;
|-
|
|Since all will be entered in the record, from that judgment will be given.
|-
|
|-
|5
|From the Savior's pillar comes deliverance, through Jesus peace returns to the pure;
|-
|
|Therefore the work of the pure will be completed, the sinner will be made pure by faith.
|}
==Image==
[[File:Guj422.JPG|500px]]
==Media - Harsh Dwaja==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:422 Viti Badha Viswa No Vel Gayo_Harsh Dwaja.mp3}}}}