416: Difference between revisions

Created page with "== ૪૧૬ - નદી પાસે એકઠા થઈએ == {| |+૪૧૬ - નદી પાસે એકઠા થઈએ |- | |"Shall we gather at the river" |- | |Tune..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 53: Line 53:
|સંતને મોત જુદા ન પાડે, કૃપાનાં તે ગીતો ગાય.
|સંતને મોત જુદા ન પાડે, કૃપાનાં તે ગીતો ગાય.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+416 - Nadi Paase Ekatha Thaeeye
|-
|
|"Shall we gather at the river"
|-
|
|Tune: S. S. 68
|-
|
|8, 6 Svaro
|-
|
|-
|1
|Nadi paase ektha thaeeye je par chaale devana daas;
|-
|
|Tenun nirmal jal sadaae, vahe chhe devaasan paas.
|-
|
|-
|Tek:
|Ha, aapanaathi bhela thavaay, sundar, sundar, nadi paas malaay;
|-
|
|Santo kero thaay sahavaas, nadi vahe devaasan paas.
|-
|
|-
|2
|Nadeena kinaara paase, jal jyaan rooperi dekhaay,
|-
|
|Devanun bhajan karava maate, aapan chaaleeye sadaay.
|-
|
|-
|3
|Tyaan jaeeye te pahelaan aapane, tajeeye badhaan paapi kaaj;
|-
|
|Premi dev chhutakaaro daeene, aapashe poshaak tatha taaj.
|-
|
|-
|4
|Sundar nadeena prakashe, Khristani pade pratimaay,
|-
|
|Santane mot juda na paade, krapaanaan te geeto gaay.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+416 - Let us gather by the river
|-
|
|"Shall we gather at the river"
|-
|
|Tune: S. S. 68
|-
|
|૮, ૬ સ્વરો
|-
|
|-
|૧
|Let us gather by the river where the servants of God walk;
|-
|
|Its pure water forever flows beside the throne of God.
|-
|
|-
|Refrain:
|Yes, may we gather together, beautiful, beautiful, may we meet by the river;
|-
|
|The saints shall have fellowship where the river flows by God's throne.
|-
|
|-
|૨
|By the banks of the river, where the water appears silvery,
|-
|
|To worship God, let us go always.
|-
|
|-
|૩
|Before we go there, let us forsake all sinful deeds;
|-
|
|The loving God, giving deliverance, will give garments and a crown.
|-
|
|-
|૪
|In the light of the beautiful river, the image of Christ falls,
|-
|
|Death does not separate the saints; they sing those songs of grace.
|}
==Image==
[[File:Guj416.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Hanson Place==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Hanson Place + Shall We Gather At The River.mp3}}}}
==Media - Hymn Tune : Hanson Place - Sung By C.Vanveer==
{{#widget:Html5mediaAudio
|url={{filepath:416 Nadi Pase Ekhta Thaye_Cassette.mp3}}}}