407: Difference between revisions
Created page with "== ૪૦૭ - હું મુસાફર અને પરદેશી છું == {| |+૪૦૭ - હું મુસાફર અને પરદેશી છું ૯..." |
Add/update Translation section |
||
| (5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
{| | {| | ||
|+૪૦૭ - હું મુસાફર અને પરદેશી છું | |+૪૦૭ - હું મુસાફર અને પરદેશી છું | ||
૯, ૧૧, ૧૦, ૧૦ સ્વરો | |- | ||
| | |||
|૯, ૧૧, ૧૦, ૧૦ સ્વરો | |||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| Line 67: | Line 69: | ||
|ત્યાં સદા સુખ, પ્રીત, ને શાં આકાશી. | |ત્યાં સદા સુખ, પ્રીત, ને શાં આકાશી. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+407 - Hoon Musaafar Ane Pardeshi Chu | |||
|- | |||
| | |||
|9, 11, 10, 10 Swaro | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Hoon musaafar tatha pardeshi, | |||
|- | |||
| | |||
|Thodi vaar hyaa, thodi vaar hyaa, re'vaasi; | |||
|- | |||
| | |||
|Mane na roko, hoon jaau, khachit, | |||
|- | |||
| | |||
|Jeevanani nadi jyaa vahe che nit. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Tek: | |||
|Hoon musaafar tatha pardeshi, | |||
|- | |||
| | |||
|Thodi vaar hyaa, thodi vaar hyaa, re'vaasi. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Uttam lokama prakaash che sada, | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaa maj aash che, tyaa maj aash che sarvda; | |||
|- | |||
| | |||
|Aa faani jagat che dukhthi bharel, | |||
|- | |||
| | |||
|Hoon ghani vaare chu dilageer thaakel. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jyaa jaau chu, te sundar re'vaas, | |||
|- | |||
| | |||
|Maaro traata, maaro traata che prakaash; | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaa dukhto nathi, yaa shokanu smaran; | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaa nathi aansu, yaa rog, yaa maran. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Sundar nagar ! Jyaare pahonchish; | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaa pardeshi yaa musaafar nai thaish, | |||
|- | |||
| | |||
|Thaaish re'vaasi tatha swadeshi, | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaa sada sukh, prit, ne shaan aakaashi. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+407 - I am a traveler and a stranger | |||
|- | |||
| | |||
|9, 11, 10, 10 meter | |||
|- | |||
|1 | |||
|I am a traveler and a stranger, | |||
|- | |||
| | |||
|Here for a little while, here for a little while, a dweller; | |||
|- | |||
| | |||
|Do not stop me, I go, surely, | |||
|- | |||
| | |||
|Where the river of life flows continually. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|I am a traveler and a stranger, | |||
|- | |||
| | |||
|Here for a little while, here for a little while, a dweller. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|In the better land there is light always, | |||
|- | |||
| | |||
|There is my hope, there is my hope forever; | |||
|- | |||
| | |||
|This perishing world is filled with sorrow, | |||
|- | |||
| | |||
|I am often downcast and weary. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Where I am going, that beautiful dwelling, | |||
|- | |||
| | |||
|My Savior, my Savior is the light; | |||
|- | |||
| | |||
|There is no sorrow there, nor remembrance of grief; | |||
|- | |||
| | |||
|There are no tears there, nor sickness, nor death. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Beautiful city! when I shall arrive; | |||
|- | |||
| | |||
|There I shall no longer be a stranger or a traveler, | |||
|- | |||
| | |||
|I shall be a dweller and a citizen of my own land, | |||
|- | |||
| | |||
|There is everlasting joy, love, and heavenly peace. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj407.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : I’M A PILGRIM (Shindler) - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:407.mp3}}}} | |||