443: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
ElanceUser (talk | contribs)
mNo edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 112: Line 112:
|Svargi jeevanamaan phalavaan kar, vayamaan te vaghe tem.
|Svargi jeevanamaan phalavaan kar, vayamaan te vaghe tem.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+443 - A Child's Offering
|-
|
|8, 6 meter
|-
|
|Kartaa : Philip Doddridge, 1702-51
|-
|
|અનુ : V. K. Master
|-
|
|-
|1
|Behold, the Shepherd of Israel stands poor, keeping mercy;
|-
|
|Hear, tender and gentle, His call, He takes in His lap with love.
|-
|
|-
|2
|He says, "Do not hinder the children, let them come to Me";
|-
|
|The Lord came from heaven especially to give them blessing.
|-
|
|-
|3
|Lord, we bring them gladly, to commit them with thanksgiving now;
|-
|
|We all are Yours, may all these children become Yours alone.
|-
|
|-
|4
|O holy and merciful God, we offer this child;
|-
|
|Save him from sin at all times, keep mercy on him, O Shepherd.
|-
|
|-
|5
|Pour now the Holy Spirit upon him, that he may be strong to receive resolve;
|-
|
|Make him fruitful in heavenly life, as he grows in age.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj443.JPG|500px]]
[[File:Guj443.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Serenity - Sung By Mr.Nilesh Earnest ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:443 Serenity.mp3}}}}

Latest revision as of 20:31, 15 March 2026

૪૪૩ - બાળકનું અર્પણ

૪૪૩ - બાળકનું અર્પણ
૮, ૬ સ્વરો
કર્તા : ફિલિપ ડોડ્રીજ, ૧૭૦૨-૫૧
અનુ : વી. કે. માસ્ટર
જો, ઇસ્રાએલનો પાળક રાંક ઊભો છે રાખી મહેર;
સુણ, કોમળ, હલવાન, તેની હાંક, તે ગોદમાં લે હેતભેર.
તે કે' "વારો મા, બાળોને, આવવા દો મારી પાસ";
પ્રભુ આવ્યો સ્વર્ગથી તેમને આશિષ આપવાને ખાસ.
પ્રભુ, તેમને હર્ષથી લાવીએ, આભાર સાથ સોંપવા હાલ;
અમે સર્વ તારાં છીએ, થાય તારાં જ આ સૌ બાળ.
ઓ પવિત્ર ઈશ્વર દયાળ, કરીએ અર્પણ આ બાળ;
પાપથી બચાવ તેને સૌ કાળ, રાખ રે'મ તે પર, મેષપાળ.
રેડ હાલ પવિત્રાત્મા તે પર, થાય સબળ પામવા નેમ;
સ્વર્ગી જીવનમાં ફળવાન કર, વયમાં તે વઘે તેમ.


Phonetic English

443 - Baalakanun Arpan
8, 6 Svaro
Karta : Philip Dodridge, 1702-51
Anu : V. K. Master
1 Jo, Israelno paalak raank oobho chhe raakhi maher;
Sun, komal, halavaan, teni haank, te godamaan le hetabher.
2 Te ke' "vaaro ma, baalone, aavava do maari paas";
Prabhu aavyo svargathi temane aashish aapavaane khaas.
3 Prabhu, temane harshathi laaveeye, aabhaar saath sonpava haal;
Ame sarv taaraan chheeye, thaay taaraan ja aa sau baal.
4 O pavitra Ishvar dayaal, kareeye arpan aa baal;
Paapathi bachaav tene sau kaal, raakh re'm te par, meshapaal.
5 Red haal pavitraatma te par, thaay sabal paamava nem;
Svargi jeevanamaan phalavaan kar, vayamaan te vaghe tem.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

443 - A Child's Offering
8, 6 meter
Kartaa : Philip Doddridge, 1702-51
અનુ : V. K. Master
1 Behold, the Shepherd of Israel stands poor, keeping mercy;
Hear, tender and gentle, His call, He takes in His lap with love.
2 He says, "Do not hinder the children, let them come to Me";
The Lord came from heaven especially to give them blessing.
3 Lord, we bring them gladly, to commit them with thanksgiving now;
We all are Yours, may all these children become Yours alone.
4 O holy and merciful God, we offer this child;
Save him from sin at all times, keep mercy on him, O Shepherd.
5 Pour now the Holy Spirit upon him, that he may be strong to receive resolve;
Make him fruitful in heavenly life, as he grows in age.


Image

Media - Hymn Tune : Serenity - Sung By Mr.Nilesh Earnest