368: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
ElanceUser (talk | contribs)
mNo edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|-
|-
|
|
|કરમાં વાજું, મુજમાં છંદા રાખી જાણો પરમાનંદ.
|કરમાં વાજું, મુજમાં છંદ રાખી જાણો પરમાનંદ.
|-
|-
|
|
|-
|-
|૨
|૨
|થયો તમારો પૂર્ણોદ્વાર, રિપુનો પૂર્ણ થયો સંહાર;
|થયો તમારો પુર્ણોદ્ધાર, રિપુનો પૂર્ણ થયો સંહાર;
|-
|-
|
|
Line 50: Line 50:
|એવાંનો ત્યાં નહિ આધાર, એ સંધાં ત્યાં લોપ થનાર.
|એવાંનો ત્યાં નહિ આધાર, એ સંધાં ત્યાં લોપ થનાર.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
Line 61: Line 60:
|-
|-
|
|
|Karamaan vaajun, mujamaan Chhanda raakhi jaano paramaanand.
|Karamaa vaaju, mujamaa Chhand raakhi jaano paramaanand.
|-
|-
|
|
|-
|-
|2
|2
|Thayo tamaaro poornodvaar, ripuno poorn thayo sanhaar;
|Thayo tamaaro purnoddhaar, ripuno poorn thayo sanhaar;
|-
|-
|
|
Line 74: Line 73:
|-
|-
|3
|3
|Nahi jaano ke thaay vilambh, aheethi sukhano chhe aaranbh;
|Nahi jaano ke thaay vilamb, aheethi sukhano chhe aarambh;
|-
|-
|
|
Line 82: Line 81:
|-
|-
|4
|4
|Thoda dinamaan thaay vikaar, maran tana e nadane paar;
|Thoda dinamaa thaay vikaar, maran tana e nadane paar;
|-
|-
|
|
|Taheen to jhaankhun kai na janaay, padada sandha door karaay.
|Tahee to jhaankhu kai na janaay, padada sandha door karaay.
|-
|-
|
|
|-
|-
|5
|5
|Sarv apoorun bal ne gyaan, sarv adhooraan mat ne shaan;
|Sarv apooru bal ne gyaan, sarv adhooraa mat ne shaan;
|-
|-
|
|
|Pheeko bhaav, abal vishvaas, beek thaki je kaachi aasha-
|Pheeko bhaav, abal vishvaas, beek thaki je kaachi aash-
|-
|-
|
|
|-
|-
|6
|6
|Evun kani pan taheen na janaay, kaan ke taheen sau poorn karaay,
|Evu kai pan tahee na janaay, kaa ke tahee sau poorn karaay,
|-
|-
|
|
|Evaanno tyaan nahi aadhaar, e sandhaan tyaan lop thanaar.
|Evaanano tyaa nahi aadhaar, e sandhaa tyaa lop thanaar.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+368 - Joy
|-
|1
|You who are the pure congregation of the Lord, sing your joy today;
|-
|
|With instruments in hand, keeping rhythm within me, know supreme bliss.
|-
|
|-
|2
|Your full redemption has been accomplished, the enemy has been utterly destroyed;
|-
|
|The strife concerning the world has now been destroyed.
|-
|
|-
|3
|Do not think that there is delay, from here begins happiness;
|-
|
|Do your work in the Lord's name, accomplish every task with joy.
|-
|
|-
|4
|In a few days corruption comes, beyond that river of death;
|-
|
|There nothing dim is seen, all veils are removed.
|-
|
|-
|5
|All incomplete strength and knowledge, all imperfect opinions and wisdom;
|-
|
|Faint feeling, weak faith, the fragile hope that comes from fear-
|-
|
|-
|6
|Nothing such is seen there, for there all is made complete,
|-
|
|There is no support for such things there, all those will vanish there.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj368.JPG|500px]]
[[File:Guj368.JPG|500px]]
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:368 Je Prabhu No Che Shudh Samaj_Manu Bhai.mp3}}}}

Latest revision as of 20:28, 15 March 2026

૩૬૮ - આનંદ

૩૬૮ - આનંદ
જે પ્રભુનો છે શુદ્ધ સમાજ તે તમ હર્ષ ગાઓ આજ;
કરમાં વાજું, મુજમાં છંદ રાખી જાણો પરમાનંદ.
થયો તમારો પુર્ણોદ્ધાર, રિપુનો પૂર્ણ થયો સંહાર;
જગત વિષેનો જે કંકાશ હવે થયો છે તેનો નાશ.
નહિ જાણો કે થાય વિલંભ, અહીથી સુખનો છે આરંભ;
કામ કરો તમ પ્રભુને નામ, આનંદે સાધો સહુ કામ.
થોડા દિનમાં થાય વિકાર, મરણ તણા એ નદને પાર;
તહીં તો ઝાંખું કઈ ન જણાય, પડદા સંધા દૂર કરાય.
સર્વ અપૂરું બળ ને જ્ઞાન, સર્વ અધૂરાં મત ને શાણ;
ફીકો ભાવ, અબળ વિશ્વાસ, બીક થકી જે કાચી આશ-
એવું કંઈ પણ તહીં ન જણાય, કાં કે તહીં સૌ પૂર્ણ કરાય,
એવાંનો ત્યાં નહિ આધાર, એ સંધાં ત્યાં લોપ થનાર.

Phonetic English

368 - Anand
1 Je prabhuno chhe shuddh samaaj te tam harsh gaao aaj;
Karamaa vaaju, mujamaa Chhand raakhi jaano paramaanand.
2 Thayo tamaaro purnoddhaar, ripuno poorn thayo sanhaar;
Jagat visheno je kankaash have thayo chhe teno naash.
3 Nahi jaano ke thaay vilamb, aheethi sukhano chhe aarambh;
Kaam karo tam prabhune naam, aanande saadho sahu kaam.
4 Thoda dinamaa thaay vikaar, maran tana e nadane paar;
Tahee to jhaankhu kai na janaay, padada sandha door karaay.
5 Sarv apooru bal ne gyaan, sarv adhooraa mat ne shaan;
Pheeko bhaav, abal vishvaas, beek thaki je kaachi aash-
6 Evu kai pan tahee na janaay, kaa ke tahee sau poorn karaay,
Evaanano tyaa nahi aadhaar, e sandhaa tyaa lop thanaar.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

368 - Joy
1 You who are the pure congregation of the Lord, sing your joy today;
With instruments in hand, keeping rhythm within me, know supreme bliss.
2 Your full redemption has been accomplished, the enemy has been utterly destroyed;
The strife concerning the world has now been destroyed.
3 Do not think that there is delay, from here begins happiness;
Do your work in the Lord's name, accomplish every task with joy.
4 In a few days corruption comes, beyond that river of death;
There nothing dim is seen, all veils are removed.
5 All incomplete strength and knowledge, all imperfect opinions and wisdom;
Faint feeling, weak faith, the fragile hope that comes from fear-
6 Nothing such is seen there, for there all is made complete,
There is no support for such things there, all those will vanish there.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod