231: Difference between revisions
ElanceUser (talk | contribs) mNo edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==૨૩૧ - | ==૨૩૧ - મંડળી પરનો પ્રેમ== | ||
{| | {| | ||
|+૨૩૧ - | |+૨૩૧ - મંડળી પરનો પ્રેમ | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 22: | Line 22: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે | |પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે'વાનું સ્થાન; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 43: | Line 43: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|તેની સેવા ને મિષ્ટ ગીતો થશે મુજ હર્ષ | |તેની સેવા ને મિષ્ટ ગીતો થશે મુજ હર્ષ અનંત. | ||
|- | |- | ||
|૫ | |૫ | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ને આકાશમાંનું પરમ સુખ | |ને આકાશમાંનું પરમ સુખ મંડળી પામશે અમાપ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+231 - | |+231 - Madahdi Parno Prem | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 75: | Line 75: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Prabhu, tuj raaj | |Prabhu, tuj raaj chaahu, taaru re'vaanu sthaan; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Je | |Je mandadi traataae taari, lohithi moolyavaan. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Dev, tuj | |Dev, tuj mandahdi chaahu, tarathi che sthapel; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 87: | Line 87: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Te saaru | |Te saaru prarth kareesh, muj aansu pahn ve'she; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 93: | Line 93: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Tena svargi maargo, teni | |Tena svargi maargo, teni priy sangat, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Teni seva ne misht geeto thashe muj harsh | |Teni seva ne misht geeto thashe muj harsh anant. | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Sat khacheet re'she tem | |Sat khacheet re'she tem pruthveeno shreshth prataap, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne | |Ne aakaashmaanu param sukh mandahdi pamshe amaap. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+231 - Love for the Church | |||
|- | |||
| | |||
|6, 6, 8, 6 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"I love Thy kingdom Lord" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|St. Thomas or State Street S.M. | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|Timothy Dwight, | |||
|- | |||
| | |||
|1752-1817 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|Frederick Wood | |||
|- | |||
|1 | |||
|Lord, I love Thy kingdom, Thy dwelling place; | |||
|- | |||
| | |||
|The church of Thine, O Savior, made precious by blood. | |||
|- | |||
|2 | |||
|God, I love Thy church, established by Thee; | |||
|- | |||
| | |||
|Dear as the apple of Thine eye, written upon Thy hands. | |||
|- | |||
|3 | |||
|For it I shall pray, my tears also shall flow; | |||
|- | |||
| | |||
|For it I shall labor, as long as life shall remain. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Its heavenly ways, its beloved fellowship, | |||
|- | |||
| | |||
|Its service and sweet songs shall be my endless joy. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Surely it shall remain the earth's greatest glory, | |||
|- | |||
| | |||
|And in heaven the church shall receive immeasurable supreme bliss. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj231.JPG|500px]] | [[File:Guj231.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : St. Thomas ( Williams ) - Sung By Lerryson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:231 Lerry.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : State Street== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:State Street +.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D C D | |||
પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે'વાનું સ્થાન; | |||
G D C D G | |||
જે મંડળી ત્રાતાએ તારી, લોહીથી મૂલ્યવાન. | |||
</pre> | |||