339: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૩૩૯ - શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ ! == {| |+૩૩૯ - શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ..." |
Add/update Translation section |
||
| (13 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 4: | Line 4: | ||
|+૩૩૯ - શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ ! | |+૩૩૯ - શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ ! | ||
|- | |- | ||
|૧ શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ, ને જગના સૌ લોક નહીં ? | |૧ | ||
|શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ, ને જગના સૌ લોક નહીં ? | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 11: | Line 12: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|૨ સ્વાર્પણરૂપ વધસ્તંભ ઊંચકીશ, મરણ આવતાં લગણ; | |૨ | ||
|સ્વાર્પણરૂપ વધસ્તંભ ઊંચકીશ, મરણ આવતાં લગણ; | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|બાદ હું મુજ તાજ પે' | |બાદ હું મુજ તાજ પે'રવા જઈશ, તે તાજ પ્રભુચરણ. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|૩ સ્ફટિક ફરસબંધી પરે ખ્રિસ્તના ઘાયલ પગ પાસ, | |૩ | ||
|સ્ફટિક ફરસબંધી પરે ખ્રિસ્તના ઘાયલ પગ પાસ, | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ઉતારીશ તાજ હું તે વારે, નામ તેનું સ્તવીશ ખાસ. | |ઉતારીશ તાજ હું તે વારે, નામ તેનું સ્તવીશ ખાસ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+339 - Shu Khrist Ekalo Le Vadhastambh ! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Shu Khrist ekalo le vadhastambh, ne jagana sau lok nahi ? | |||
|- | |||
| | |||
|Na, harek maat chhe vadhastambh, muj maat pan chhe sahi. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Svaarpanaroop vadhastambh oonchakeesh, maran aavataa lagan; | |||
|- | |||
| | |||
|Baad hu muj taaj pe'rvaa jaeesh, te taaj prabhucharan. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Sphatik pharasabandhi pare Khristanaa ghaayal pag paas, | |||
|- | |||
| | |||
|Utaareesh taaj hu te vaare, naam tenu staveesh khaas. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+339 - Shall Christ alone bear the cross! | |||
|- | |||
|1 | |||
|Shall Christ alone bear the cross, and all the people of the world not? | |||
|- | |||
| | |||
|No, there is a cross for everyone, and for me also indeed. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|I shall lift the cross of self-surrender, until death comes; | |||
|- | |||
| | |||
|After that I shall go to wear my crown, that crown at the Lord's feet. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Upon the crystal pavement, near Christ's wounded feet, | |||
|- | |||
| | |||
|I shall lay down my crown at that time, and especially praise His name. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj339.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : Maitland By Nelson Christian ( CTM )== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:339.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Todi == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:339 Shu Khrist Eklo le Vadhastambh_Johnson Mama_.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:339 Shu Khrist Eklo le Vadhastambh_Manu Bhai.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 20:26, 15 March 2026
૩૩૯ - શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ !
| ૧ | શું ખ્રિસ્ત એકલો લે વધસ્તંભ, ને જગના સૌ લોક નહીં ? |
| ના, હરેક માટ છે વધસ્તંભ, મુજ માટ પણ છે સહી. | |
| ૨ | સ્વાર્પણરૂપ વધસ્તંભ ઊંચકીશ, મરણ આવતાં લગણ; |
| બાદ હું મુજ તાજ પે'રવા જઈશ, તે તાજ પ્રભુચરણ. | |
| ૩ | સ્ફટિક ફરસબંધી પરે ખ્રિસ્તના ઘાયલ પગ પાસ, |
| ઉતારીશ તાજ હું તે વારે, નામ તેનું સ્તવીશ ખાસ. |
Phonetic English
| 1 | Shu Khrist ekalo le vadhastambh, ne jagana sau lok nahi ? |
| Na, harek maat chhe vadhastambh, muj maat pan chhe sahi. | |
| 2 | Svaarpanaroop vadhastambh oonchakeesh, maran aavataa lagan; |
| Baad hu muj taaj pe'rvaa jaeesh, te taaj prabhucharan. | |
| 3 | Sphatik pharasabandhi pare Khristanaa ghaayal pag paas, |
| Utaareesh taaj hu te vaare, naam tenu staveesh khaas. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Shall Christ alone bear the cross, and all the people of the world not? |
| No, there is a cross for everyone, and for me also indeed. | |
| 2 | I shall lift the cross of self-surrender, until death comes; |
| After that I shall go to wear my crown, that crown at the Lord's feet. | |
| 3 | Upon the crystal pavement, near Christ's wounded feet, |
| I shall lay down my crown at that time, and especially praise His name. |
Image
Media - Hymn Tune : Maitland By Nelson Christian ( CTM )
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Todi
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod