305: Difference between revisions
ElanceUser (talk | contribs) mNo edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|અમારા પિતા ઈશ | |અમારા પિતા ઈશ આકાશવાસી, સદા નામ તારું મનાજો પ્રકાશી; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|વળી રાજ તારું અહીં તો સ્થપાએ, અને જેમ આકાશમાં તેમ | |વળી રાજ તારું અહીં તો સ્થપાએ, અને જેમ આકાશમાં તેમ થાએ. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 16: | Line 16: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|અમારા ઋણીને અમે માફ | |અમારા ઋણીને અમે માફ દૈએ, સદા એમ તુંથી અમે માફ લૈએ. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 26: | Line 26: | ||
|સદા રાજ, સામર્થ્ય, ને માન તારાં, તને સ્તુતિ આમીન પોં'ચો અમારાં | |સદા રાજ, સામર્થ્ય, ને માન તારાં, તને સ્તુતિ આમીન પોં'ચો અમારાં | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 33: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Amaara pita ish | |Amaara pita ish aakaashavaasi, sada naam taaru manaajo prakaashi; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Vali raaj | |Vali raaj taaru anhi to sthapaae, ane jem aakaashamaa tem thaae. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| Line 42: | Line 41: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Amaara | |Amaara runeene ame maaph daue, sada em tuthi ame maaph laie. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Pareeksha tana | |Pareeksha tana haalamaa naa j naakho, ane dushtathi chhodavi, dev, raakho; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Sada raaj, saamarthy, ne maan | |Sada raaj, saamarthy, ne maan taaraa, tane stuti aameen pon'cho amaaraa | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+305 - The Prayer Taught by Jesus | |||
|- | |||
|1 | |||
|Our Father God who dwells in heaven, may Your name ever be honored and shine forth; | |||
|- | |||
| | |||
|And may Your kingdom be established here, and as in heaven so may it be. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Establish Your kingdom always on this earth, and give us today our daily bread; | |||
|- | |||
| | |||
|As we forgive those indebted to us, so may we always receive forgiveness from You. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Do not cast us into the state of temptation, and deliver us from evil, O God, keep us; | |||
|- | |||
| | |||
|Yours are ever the kingdom, the power, and the honor, to You be praise, Amen, from us | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj305.JPG|500px]] | [[File:Guj305.JPG|500px]] | ||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:305 Amara Pita Ish AAkaswasi_Manu Bhai+.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bageshri == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:305 Amara Pita Ish AAkaswasi_Manu Bhai.mp3}}}} | |||