52: Difference between revisions
ElanceUser (talk | contribs) mNo edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==૫૨ – ઈશ્વર | ==૫૨ – ઈશ્વર દ્વારા ભકતોનો જય== | ||
{| | {| | ||
|+૫૨ – ઈશ્વર | |+૫૨ – ઈશ્વર દ્વારા ભકતોનો જય | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| Line 25: | Line 25: | ||
| | | | ||
|એ વિના દાખલા શાસ્ત્રમાં વાંચ, | |એ વિના દાખલા શાસ્ત્રમાં વાંચ, | ||
| | |આગથી, સિંહથી ના થઈ આંચ. | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
| Line 35: | Line 35: | ||
|દેવ છે આશરો તો બધું ઠીક. | |દેવ છે આશરો તો બધું ઠીક. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 55: | Line 54: | ||
| | | | ||
|"Aeliyaa saamane ruthiyo raay, | |"Aeliyaa saamane ruthiyo raay, | ||
| | |Jivathi maaravaa foj tyaa dhaay; | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| Line 62: | Line 61: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ae vinaa daakhalaa | |Ae vinaa daakhalaa shastramaa vaanch, | ||
| | |Aagthi, sinhathi naa thai aancha. | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Bhaktno paksh dhare prabhu nit, | |Bhaktno paksh dhare prabhu nit, | ||
|Te vade bhaktni | |Te vade bhaktni sarvadaa jeet; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 73: | Line 72: | ||
|Dev che aasharo to badhu thik. | |Dev che aasharo to badhu thik. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+52 – Victory of the devotees through God | |||
|- | |||
|1 | |||
|God is the refuge of the saints each day, | |||
|Then what can the army of the wicked do? | |||
|- | |||
| | |||
|They will be terrified and go far from the saints, | |||
|In the army of the saints Christ is the mighty warrior. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Though there be many warriors full of strength, | |||
|Yet they fall back far from the saints, | |||
|- | |||
| | |||
|"Before Elijah the king grew angry, | |||
|There the army rushed to kill him; | |||
|- | |||
|3 | |||
|God's refuge was with Elijah, | |||
|The king's soldiers met destruction". | |||
|- | |||
| | |||
|Read such examples in the Scripture, | |||
|No harm came from fire or from lions. | |||
|- | |||
|4 | |||
|The Lord always takes the side of the devotee, | |||
|By that the devotee always has victory; | |||
|- | |||
| | |||
|Then of whom should the devotee be afraid? | |||
|If God is the refuge, all is well. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj52.JPG|500px]] | [[File:Guj52.JPG|500px]] | ||
== Media == | == Media - Traditional Tune Sung By C.Vanveer == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Dev_che_aasharo_santano_roj.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Dev_che_aasharo_santano_roj.mp3}}}} | ||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag - Ahir Bhairav== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:52 Dev Che Ashro Sant no Roj (mp3cut.net).mp3}}}} | |||