11: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
ElanceUser (talk | contribs)
mNo edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(26 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
{|
{|
|+૧૧ – જય જનરંજન
|+૧૧ – જય જનરંજન
|-
|-
|કર્તા :
|જ્હોન એધમ
|-
|અનુવાદ :
|ધનજી ફકીરચંદભાઈ
|-
|-
|-
|ટેક :
|ટેક :
Line 12: Line 20:
|અલખ, અગોચર, અંતરયામી નરતન દેહ ધરાવી.
|અલખ, અગોચર, અંતરયામી નરતન દેહ ધરાવી.
|-
|-
|
|3
|અદ્ભુત મહિમા જગને બતાવ્યો ભૂમિ નિવાસે આવી.
|અદ્દભુત  મહિમા જગને બતાવ્યો ભૂમિ નિવાસે આવી.
|-
|-
|૪
|૪
Line 19: Line 27:
|-
|-
|૫
|૫
|ઉદધિ સમાન પ્રેમ તમારી જે મધ્યે જગત સમાઈ.
|ઉદધિ સમાન પ્રેમ તમારો જે મધ્યે જગત સમાઈ.
|-
|-
|૬
|૬
Line 46: Line 54:
|-
|-
|5
|5
|Udadhi samaan prem tamaari je madhye jagat samaai.
|Udadhi samaan prem tamaaro je madhye jagat samaai.
|-
|-
|6
|6
|Jaani adhamajan, he prabhu, dejo bindu samaan j kaai.
|Jaani adhamajan, he prabhu, dejo bindu samaan j kaai.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+11 – Victory to the Delighter of People
|-
|-
|Kartaa :
|જ્હોન એધમ
|-
|Translation :
|ધનજી ફકીરચંદભાઈ
|-
|-
|Refrain :
|Victory to the Delighter of people, victory to the Remover of sorrow, victory, victory to the Giver of people's joy.
|-
|૧
|Lord Jesus, King of the world, who gives refuge to the shelterless.
|-
|૨
|Invisible, unknowable, knower of the heart, taking a human body.
|-
|3
|He showed His wonderful glory to the world by coming to dwell on earth.
|-
|૪
|Remover of sin, destroyer of the wicked, ever the helper of the saints.
|-
|૫
|Your love is like the ocean, in the midst of which the world is contained.
|-
|૬
|Knowing me to be lowly, O Lord, give at least something like a drop.
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj11.JPG|500px]]
[[File:Guj11.JPG|500px]]
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Piloo==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:11 Jay Janranjan Jay Dukh Bhanjan.mp3}}}}
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhairavi==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:11 Jay Jay Ranjan (mp3cut.net).mp3}}}}

Latest revision as of 20:03, 15 March 2026

૧૧ – જય જનરંજન

૧૧ – જય જનરંજન
કર્તા : જ્હોન એધમ
અનુવાદ : ધનજી ફકીરચંદભાઈ
ટેક : જય જનરંજન, જય દુ:ખભંજન, જય જય જન સુખદાયી.
અશરણને શરણાગતિદાયક પ્રભુ ઈસુ જગરાઈ.
અલખ, અગોચર, અંતરયામી નરતન દેહ ધરાવી.
3 અદ્દભુત મહિમા જગને બતાવ્યો ભૂમિ નિવાસે આવી.
પાપનિવારક, દુષ્ટ-વિદારક, સંતોના સદા સહાયી.
ઉદધિ સમાન પ્રેમ તમારો જે મધ્યે જગત સમાઈ.
જાણી અધમજન, હે પ્રભુ, દેજો બિંદુ સમાન જ કાંઈ.

Phonetic English

11 – Jay Janranjan
Tek : Jay janranjan, jay dukhabhanjan, jay jay jan sukhadaayi.
1 Asharanane sharanaagatidaayak prabhu Isu jagaraai.
2 Alakh, agochar, antarayaami naratan deh dharaavi.
3 Adbhut mahima jagane bataavyo bhoomi nivaase aavi.
4 Paapnivaarak, dusht-vidaarak, santona sada sahaayi.
5 Udadhi samaan prem tamaaro je madhye jagat samaai.
6 Jaani adhamajan, he prabhu, dejo bindu samaan j kaai.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

11 – Victory to the Delighter of People
Kartaa : જ્હોન એધમ
Translation : ધનજી ફકીરચંદભાઈ
Refrain : Victory to the Delighter of people, victory to the Remover of sorrow, victory, victory to the Giver of people's joy.
Lord Jesus, King of the world, who gives refuge to the shelterless.
Invisible, unknowable, knower of the heart, taking a human body.
3 He showed His wonderful glory to the world by coming to dwell on earth.
Remover of sin, destroyer of the wicked, ever the helper of the saints.
Your love is like the ocean, in the midst of which the world is contained.
Knowing me to be lowly, O Lord, give at least something like a drop.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Piloo

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhairavi