No edit summary
m Text replacement - "જે.વી.એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે.વી.એસ. ટેલર]"
 
(64 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
૧ – પ્રભુનું સ્તોત્ર
== Gujarati ==


ટેક : જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે.
{|
|+૧ – પ્રભુનું સ્તોત્ર
|કર્તા:
|[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે.વી.એસ. ટેલર]
|-
|ટેક:  
|જય જય પરમ દયામય સ્વામી,  
|સ્મારક ગાન કરો રે.
|-
|૧
|જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી,
|  રાય, પ્રજાજન જોતા,
|-
|
|ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,
|  કારક, ભાષક, શ્રોતા,
|-
|૨
|ભક્તસમાજ નિરંતર તેને,
|  સાથ ભજો અનુરાગે;
|-
|
|નિશદિન ઈશ્વરના ગુણ ગાઓ,
|  પ્રેમસુ ગાયક જાગે.
|-
|૩
|ઈશ્વરકૃત તન, જીવ અમારાં,
|  અદ્ભુત કાર્ય અનુપા;
|-
|
|જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા,
|  ધન્ય દયામય ભૂપા.
|-
|૪
|સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા,
|  શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી;
|-
|
|ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે,
|  અંતરમન હરખાવી.
|}


૧  જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા,
==Phonetic English==
    ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, કારક, ભાષક, શ્રોતા
{|
૨  ભક્તસમાજ નિરંતર તેને, સાથ ભજો અનુરાગે;
|+1 – Prabhunu stotra
    નિશદિન ઈશ્ર્વરના ગુણ ગાઓ, પ્રેમસુ ગાયક જાગે.
|-
૩  ઈશ્ર્વરકૃત તન, જીવ અમારાં, અદ્ભુત કાર્ય અનુપા;
|Tek:
    જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા, ધન્ય દયામય ભૂપા.
|Jay jay param dayamay swami,
૪ સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા, શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી;
|  smaarak gaan karo re.
        ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે, અંતરમન હરખાવી.
|-
|1
|Jeev, janaavar, andaj pakshi,
|  raay, prajaajan jota,
|-
|
|Chetan, jad, man, buddhi, vicharo
|  kaarak, bhaashak, shrota,
|-
|2
|Bhaktasamaaj nirantar tene,  
|  saath bhajo anurage;
|-
|
|Nishadin ishwarna gun gaao,  
|  premasu gaayak jaage.
|-
|3
|Ishwarkrut tan, jeev amaaraa,  
|  adhbhut karya anupa;
|-
|
|Jeewandata, shubh pratipala,  
|  dhanya dayamay bhoopa.
|-
|4
|Sahu jag jog kare tuj seva,  
|  shubh shubh saad uthavi;
|-
|
|Gaan vakhaan karo sahu thame,
|  antarman harkhavi.
|}
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
 
{|
|+1 – Hymn to the Lord
|Kartaa:
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J.V.S. Taylor]
|-
|Refrain:
|Victory, victory to the supremely merciful Lord,
|Sing the song of remembrance.
|-
|1
|Living beings and animals, birds that hatch from eggs,
|  kings and their people beholding,
|-
|
|Conscious, inert, mind, intellect, and thoughts,
|  doers, speakers, listeners,
|-
|2
|The fellowship of devotees continually to Him,
|  worship together with love;
|-
|
|Day and night sing God's praises,
|  loving singers awake.
|-
|3
|Our bodies and lives made by God,
|  wondrous works incomparable;
|-
|
|Giver of life, good sustainer,
|  blessed merciful King.
|-
|4
|Let all the world fittingly serve You,
|  raising good and holy sound;
|-
|
|Offer songs of praise in every place,
|  gladdening the heart.
|}
 
==Images==
[[File:--File-Guj1--.jpeg|500px]]
 
==Images==
[[File:--File-1 Jay Jay Param Dayamay Swami BHAJANSANGRAH COPY--.jpeg|500px]]
 
== Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer==
{{#widget:Audio|url={{filepath:C. Vanveer - Taedo re Tamare Dhvar - Bhag 5 - 1 - Jay Jay Param Dayamayswami.mp3}}}}
 
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:1 Jay Jay Param Dayamay Swami_Manu Bhai.MP3}}}}
 
== Chords ==
<pre data-key="C">
C    F        G  C    C      F  G C
ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે.
C                      Am          F  G  F    G    F  C
૧ જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા,
C                      Am            F    G    F    G    F  C
ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા,
</pre>