132: Difference between revisions
Rrishujain (talk | contribs) Created page with "==૧૩૨ - ધન્ય પ્રભાત== {| |+૧૩૨ - ધન્ય પ્રભાત |- | |ચોપાઈ |- |કર્તા : |એમ. ઝેડ. ઠાકો..." |
Add/update Translation section |
||
| (8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 25: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|તે, થતાં રવિ પ્રભાત | |તે, થતાં રવિ પ્રભાત ઊઠયો મહા જયની સાથ. | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|શુદ્ધાત્માને આપી માન, થાક્યા વિના ગાઓ ગાન | |શુદ્ધાત્માને આપી માન, થાક્યા વિના ગાઓ ગાન. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+132 - Dhanya Prabhaat | |||
|- | |||
| | |||
|Chopaai | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|M. Z. Thaakor. | |||
|- | |||
|1 | |||
|Aaj thayu dhanya prabhaat, shok ne dukhni viti raat; | |||
|- | |||
| | |||
|Aanand, aanand, aparampaar! Aakaashamaa ne jag mozaar. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Utthaan keru thataa bhor doli dharaa, ughadi ghor; | |||
|- | |||
| | |||
|Dhrujyaa sarv cokidaar ne thayo tyaa jay jaykaar! | |||
|- | |||
|3 | |||
|Kem ke vethi dukh ne maar je gayo maranane dwaar; | |||
|- | |||
| | |||
|Te, thataa ravi prabhaat uthyo mahaa jayni saath. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Puro kidho ranasangraam, taaransaadhak kidhu kaam; | |||
|- | |||
| | |||
|Paap, maranane jeeti aaj khriste sajyo swargi saaj. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Vyome thayo mahaa harsh nirakhine gauravi darsh; | |||
|- | |||
| | |||
|Vaagyaa ranashingonaa naad stotra gayaa kaadhi saad | |||
|- | |||
|૬ | |||
|Aem aj khulyaa moti-dwaar bhupane levaa swarg mojhaar; | |||
|- | |||
| | |||
|Yuddhamaa jay paamelo khrist praveshyo mahimaa sahit. | |||
|- | |||
|7 | |||
|Pitaa ne putrani saath, aaje stavo sahu sanghaat; | |||
|- | |||
| | |||
|Shuddhaatmaane aapi maan, thaakyaa vinaa gaao gaan. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+132 - Blessed Morning | |||
|- | |||
| | |||
|Chopai | |||
|- | |||
|કર્તા : | |||
|એમ. ઝેડ. ઠાકોર. | |||
|- | |||
|1 | |||
|Today became a blessed morning, the night of grief and sorrow has passed; | |||
|- | |||
| | |||
|Joy, joy, boundless! In heaven and in the world is gladness. | |||
|- | |||
|2 | |||
|At the dawn of resurrection the earth trembled, the darkness opened; | |||
|- | |||
| | |||
|All the guards trembled and there arose cries of victory! | |||
|- | |||
|3 | |||
|For He who bore suffering and blows, who went to the gate of death; | |||
|- | |||
| | |||
|He, at sunrise dawn, arose with great victory. | |||
|- | |||
|4 | |||
|He fully fought the battle, the Savior accomplished the work; | |||
|- | |||
| | |||
|Conquering sin and death today, Christ put on heavenly splendor. | |||
|- | |||
|5 | |||
|In heaven there was great rejoicing, beholding the glorious sight; | |||
|- | |||
| | |||
|The sounds of trumpets rang out, hymns were sung aloud. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Thus the pearl-gates opened to receive the King into heavenly joy; | |||
|- | |||
| | |||
|Christ, victorious in battle, entered with glory. | |||
|- | |||
|7 | |||
|With the Father and the Son, today let all the assembly praise; | |||
|- | |||
| | |||
|Giving honor to the Holy Spirit, sing without growing weary. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj132.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:132 Aaj Thau Dhanya Prabhat_Manu Bhai_Cassette_.mp3}}}} | |||