104: Difference between revisions

Rrishujain (talk | contribs)
Created page with "==૧૦૪ - ખ્રિસ્તનાં દુ:ખ== {| |+૧૦૪ - ખ્રિસ્તનાં દુ:ખ |- | |(મરાઠી ઉપાસના સંગીત..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 16: Line 16:
|-
|-
|૧
|૧
|ઈસુ પ્રેમ, ઈસુ ત્રાતા,  
|ઈસુ પ્રેમી, ઈસુ ત્રાતા,  
|-
|-
|
|
|જો પણ્ સહુ તે તો ધાતા,
|જો પણ સહુનો તે તો ધાતા,
|-
|-
|
|
Line 88: Line 88:
|-
|-
|૭
|૭
|આવાં દુ:ખો સાગ્યાં જેણે,
|આવાં દુ:ખો સહ્યાં જેણે,
|-
|-
|
|
Line 94: Line 94:
|-
|-
|
|
|એવું બીજા કેણે ?
|એવું કીધું બીજા કેણે ?
|-
|-
|
|
|જય, જય, જય, જય હો.
|જય, જય, જય, જય હો.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+104 - Khristnaa Dukh
|-
|
|(Maraathi Upaasanaa Sangeetmaa 81)
|-
|
|Anjani Geet
|-
|Kartaa :
|Kru. Ra. Saangade
|-
|Anu. :
|J.V. S. Taylor
|-
|1
|Isu prem, Isu traataa,
|-
|
|Jo pan sahuno te to dhaataa,
|-
|
|Thaanu nahotu janm thaataa.
|-
|
|A re re re re.
|-
|2
|Vaadimaa te aavyo jyaare,
|-
|
|Tene pidaa vethi bhaare,
|-
|
|Ghaame lohi vahyu tyaare.
|-
|
|A ba ba ba ba.
|-
|3
|Ghaatake to vechi didho;
|-
|
|Paheraavaale jhaali lidho;
|-
|
|Choranaa sarakho tene kidho.
|-
|
|Thu thu thu thu thu.
|-
|4
|Thaththe soti aapi haathe;
|-
|
|Kantak mugat mukyo maathe;
|-
|
|Koradaa maaryaa nirde bhaate.
|-
|
|A re re re re.
|-
|5
|Te par thukyaa, modhe maaryo;
|-
|
|Nindaa kidhi ne dhikkaaryo;
|-
|
|Haathe paaye khilo maaryo.
|-
|
|A ba ba ba ba.
|-
|6
|Khaatu, kadavu tene paayu;
|-
|
|Bhaale haiyu pan vindhaayu;
|-
|
|Maare maate ae karaayu.
|-
|
|Dhanya dhanya ho.
|-
|7
|Aavaa dukho sahyaa jene,
|-
|
|Kevu taaran kidhu tene !
|-
|
|Aevu kidhun bijaa kene ?
|-
|
|Jay, jay, jay, jay ho.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+104 - Christ's Sufferings
|-
|
|(In Marathi Worship Music 81)
|-
|
|Anjani tune
|-
|Kartaa :
|Kru. Ra. Sangale
|-
|Anu. :
|J.V. S. Taylor
|-
|1
|Jesus the loving one, Jesus the Savior,
|-
|
|Yet He is the sustainer of all,
|-
|
|There was no place when He was born.
|-
|
|Ah re re re re.
|-
|2
|When He came into the garden,
|-
|
|He endured great agony,
|-
|
|Then blood flowed with His sweat.
|-
|
|Ah ba ba ba ba.
|-
|3
|The betrayer sold Him;
|-
|
|The guards seized Him;
|-
|
|They treated Him like a thief.
|-
|
|Thu thu thu thu thu.
|-
|4
|In mockery they put a reed in His hand;
|-
|
|They placed a crown of thorns on His head;
|-
|
|They scourged Him mercilessly.
|-
|
|Ah re re re re.
|-
|5
|They spat on Him and struck His face;
|-
|
|They reviled and insulted Him;
|-
|
|They drove nails into His hands and feet.
|-
|
|Ah ba ba ba ba.
|-
|6
|They gave Him sour and bitter drink;
|-
|
|His heart too was pierced with a spear;
|-
|
|This was done for me.
|-
|
|Blessed, blessed be He.
|-
|7
|He who endured such sufferings,
|-
|
|What salvation He accomplished!
|-
|
|Who else has done such a thing?
|-
|
|Victory, victory, victory, victory be.
|}
==Image==
[[File:Guj104.JPG|500px]]
== Media - Composition By : Mr.Vinod Christian , Raag : Todi==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:104 Isu Premi.mp3}}}}