81: Difference between revisions
Rrishujain (talk | contribs) Created page with "==૮૧ - ઈસુનો મહાન પ્રેમ== {| |+૮૧ - ઈસુનો મહાન પ્રેમ |- |(હિંદી : |ગીત કી કિતાબ ..." |
Add/update Translation section |
||
| (6 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 33: | Line 33: | ||
|તું પ્રીતિ છે, તું પ્રીતિ છે, દીધો તેં તારો પ્રાણ. | |તું પ્રીતિ છે, તું પ્રીતિ છે, દીધો તેં તારો પ્રાણ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+81 - Isuno Mahaan Prem | |||
|- | |||
|(Hindi : | |||
|Geet ki kitaab 790 parathi) | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Kaa. Maa. Ratnagraahi | |||
|- | |||
|1 | |||
|Re sonaathi ke rupaathi bachaaviyaa na te, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|Hu paapi maate te rudhir vahevadaavyu che. (2) | |||
|- | |||
|Tek : | |||
|Jay, jay, Jay, jay, prabhu isu, o traataa pritimaan, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|Bachaavyo paapi aatmaa muj, thambhe aapi nij praan. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Re snaan, ne daan, ne tirth sahu, jap, tap, koithi, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|Gayaa na paap maaraa re, sivaay lohithi. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jo bhaalu hu bhumandale, na koi tu samaan, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|Tu priti che, tu priti che, didho te taaro praan. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+81 - Jesus' Great Love | |||
|- | |||
|(Hindi : | |||
|From Geet Ki Kitab 790) | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Kaa. Maa. Ratnagraahi | |||
|- | |||
|1 | |||
|Not with gold or with silver did You save, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|For me, a sinner, You caused blood to be shed. (2) | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|Victory, victory, victory, victory, Lord Jesus, O loving Savior, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|You saved my sinful soul, giving Your own life on the cross. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Neither bathing, nor giving, nor all pilgrimages, nor chanting, nor penance, by any of these, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|My sins did not go away, except by the blood. | |||
|- | |||
|3 | |||
|If I look over the world, there is none equal to You, (2) | |||
|- | |||
| | |||
|You are love, You are love, You gave Your life. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj81.JPG|500px]] | |||
==Media - Traditional Tune Sung By Mr.Nilesh Earnest== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:81 Re Sonathi Ke Rupathi Traiditional Tune By Mr.Nilesh Earnest.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Mr. Robin Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:81 Re Sonathi Ke Rupathi_Robin Rathod.mp3}}}} | |||