508: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 76: | Line 76: | ||
|Motu sukh karaave saathioni saath. | |Motu sukh karaave saathioni saath. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+508 - The importance of small things | |||
|- | |||
|1 | |||
|By little little drops the oceans are filled, | |||
|- | |||
| | |||
|By little little grains the continents are formed. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Moment by moment of time makes the world long, | |||
|- | |||
| | |||
|Great great works are accomplished by small things. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|By little little sins a heavy fault occurs, | |||
|- | |||
| | |||
|Missing the true path, man climbs onto falsehood. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Small acts of love, small words of affection, | |||
|- | |||
| | |||
|Bring great joy in the company of companions. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj508.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : Gott ein Vater - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:508 By Mr.Nilesh Earnest.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 20:38, 15 March 2026
૫૦૮ - નાનાં વાનાંનું મહત્વ
| ૧ | નાને નાને ટીપે સાગરો ભરેલ, |
| નાની નાની રજે ખંડો છે કરેલ. | |
| ૨ | કાળના પલક પલક લાંબા જગ કરે, |
| મોટાં મોટાં કામો નાનાંથી સરે. | |
| ૩ | નાને નાને પાપે ભારે ભૂલ પડે, |
| ખરો ચીલો ચૂકી જૂઠે નર ચડે. | |
| ૪ | પ્રેમનાં નાનાં કામો, પ્રીતની નાની વાત, |
| મોટું સુખ કરાવે સાથીઓની સાથ. |
Phonetic English
| 1 | Naane Naane tipe saagaro bharel, |
| Naani Naani raje khando che karel. | |
| 2 | Kaadana palak palak laambaa jag kare, |
| Mota mota kaamo nanathi sare. | |
| 3 | Naane naane paape bhaare bhool pade, |
| Kharo chilo chuki juthe nar chade. | |
| 4 | Premna nana kaamo, pritni naani vaat, |
| Motu sukh karaave saathioni saath. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | By little little drops the oceans are filled, |
| By little little grains the continents are formed. | |
| 2 | Moment by moment of time makes the world long, |
| Great great works are accomplished by small things. | |
| 3 | By little little sins a heavy fault occurs, |
| Missing the true path, man climbs onto falsehood. | |
| 4 | Small acts of love, small words of affection, |
| Bring great joy in the company of companions. |
Image
Media - Hymn Tune : Gott ein Vater - Sung By Mr.Nilesh Earnest