411: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 108: | Line 108: | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+411 - Heavenly Abode | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: C. M. Justin | |||
|- | |||
| | |||
|Refrain: Heaven my beloved abode, yes, | |||
|- | |||
| | |||
|I must go to my heavenly abode. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Here I am a stranger and a traveler, | |||
|- | |||
| | |||
|For a short time I must remain in the world. Heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|No sorrow and hunger there, no weariness nor any heat, | |||
|- | |||
| | |||
|No grief nor thirst in my heavenly dwelling. Heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Christ Lord, my Savior, | |||
|- | |||
| | |||
|By Your grace I come into Your abode. Heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Heavenly abode, Lord, having received Your grace, | |||
|- | |||
| | |||
|Day and night may I dwell in the heavenly abode. Heaven. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|No longer a stranger, no longer a traveler, | |||
|- | |||
| | |||
|All happiness in my Christly abode. Heaven. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj411.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:411 Swarg Bhuvan Maru Vahalu Bhuvan Ha_Manu Bhai.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Mr.Wilson Emanuel== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:411 Swarg Bhuvan Maru Vahalu Bhuvan Ha_Wilson Emanuel_.mp3}}}} | |||