37: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (25 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
|+૩૭ - સંધ્યાકાળ | |+૩૭ - સંધ્યાકાળ | ||
|- | |- | ||
| | |||
|"At even ere the sun was set" | |"At even ere the sun was set" | ||
|- | |- | ||
| Line 15: | Line 16: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|સંધ્યાકાળે, પ્રભુ, તુજ પાસ, | |સંધ્યાકાળે, પ્રભુ, તુજ પાસ, માંદાંઓ બહુ એકઠાં થયાં; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 21: | Line 22: | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
|ફરી | |ફરી સાંજે શોધીએ તુજ સહાય, લઈને સૌ નિરનિરાળા દુ:ખ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|મુખ તારું જો કે ન દેખાય, | |મુખ તારું જો કે ન દેખાય, નિશ્વે લાગે તું છે સન્મુખ. | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
| Line 33: | Line 34: | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
|સઘળાં ઈચ્છે પૂરો આરામ, અને પાપથી | |સઘળાં ઈચ્છે પૂરો આરામ, અને પાપથી થવા નિર્મળ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 39: | Line 40: | ||
|- | |- | ||
|૫ | |૫ | ||
|ઓ | |ઓ ત્રાતા ખ્રિસ્ત, તેં માનવ થઈ, વેઠ્યાં સંકટ ને શોક અપાર; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 45: | Line 46: | ||
|- | |- | ||
|૬ | |૬ | ||
|તુજ સ્પર્શ પરાક્રમી આજ પણ, નિષ્ફળ ન જય વચન | |તુજ સ્પર્શ પરાક્રમી આજ પણ, નિષ્ફળ ન જય વચન કોવાર; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|આ શાંત સાંજે અરજી તું સુણ ! દયા રાખી અમોને તાર ! | |આ શાંત સાંજે અરજી તું સુણ ! દયા રાખી અમોને તાર ! | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+37 - Sanadhyaakal | |||
|- | |||
| | |||
|"At even ere the sun was set" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|Angelus or Beethoven, I.M. | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Kenan Henri Travels, 1923-1900 | |||
|- | |||
|Anu. : | |||
|Robert Ward | |||
|- | |||
|1 | |||
|Sanadhyaakale, prabhu, tuj paas, mandao bahu aekatha thaya; | |||
|- | |||
| | |||
|Vethelu dukh, jaat jaatno traas, kevo aanand paami gaya ! | |||
|- | |||
|2 | |||
|Phari saanje shodhiae tuj sahaay, laine sau nirnirala dukh; | |||
|- | |||
| | |||
|Mukh taaru jo ke na dekhaay, nikshwe laage tu che sanmukh. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Re traata Khrist, pida, hathaav, che manda koi, ne koi udaas | |||
|- | |||
| | |||
|Ghane na jaanyo pritibhaav, ke koiae prem khoyo che khaas. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Saghala ichchhe pooro aaraam, ane paapthi the nirmal; | |||
|- | |||
| | |||
|Je je chaahe tuj sevakaam, samaje antarana paapnu bal. | |||
|- | |||
|5 | |||
|O trata Khrist, te maanav thai, vethya sanakat ne shok apaar; | |||
|- | |||
| | |||
|Sharamathi gha thanke jo koi, tuj premadrashti juae aarapaar. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Tuj sparsh paraakrami aaj pan, nishphad na jay vachan kovar; | |||
|- | |||
| | |||
|Aa shaant saanje araji tu sun ! Daya raakhi amone taar ! | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+37 - Evening Time | |||
|- | |||
| | |||
|"At even ere the sun was set" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|Angelus or Beethoven, I.M. | |||
|- | |||
|કર્તા : | |||
|કેનન હેનરી ટ્રવેલ્સ, ૧૯૨૩-૧૯૦૦ | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|રોબર્ટ વોર્ડ | |||
|- | |||
|1 | |||
|At evening, Lord, to You, many sick people gathered; | |||
|- | |||
| | |||
|Bearing suffering, various kinds of distress, how great joy they received! | |||
|- | |||
|2 | |||
|Again in the evening we seek Your help, bringing all our different sorrows; | |||
|- | |||
| | |||
|Though Your face is not seen, surely it seems You are before us. | |||
|- | |||
|3 | |||
|O Savior Christ, remove pain, some are sick, and some are sad | |||
|- | |||
| | |||
|Many have not known loving affection, and some have especially lost love. | |||
|- | |||
|4 | |||
|All desire complete rest, and to become pure from sin; | |||
|- | |||
| | |||
|Whoever desires Your service, understands the power of the heart's sin. | |||
|- | |||
|5 | |||
|O Savior Christ, You became man, and bore troubles and boundless grief; | |||
|- | |||
| | |||
|If anyone covers wounds in shame, Your loving gaze sees through and through. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Your touch is mighty even today, no word ever goes in vain; | |||
|- | |||
| | |||
|Hear this prayer in the quiet evening! Show mercy and save us! | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj37.JPG|500px]] | |||
==Hymn Tune : Angelus- Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:37.jpg|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : Angelus - Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:37 A.mp3}}}} | |||
==Hymn Tune :Beethoven L.M.- Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:37_2.jpg|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : Beethoven L.M. - Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:37 B.mp3}}}} | |||