330: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (14 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |કંચન, બોળ ને લોબાન અર્પ્યા ત્રાતાની પાસે જઈને રે. પૂર્વ. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 45: | Line 45: | ||
|- | |- | ||
|૬ | |૬ | ||
|કરુણા કરીને ઓ ત્રાતા, અમારા અર્પણ | |કરુણા કરીને ઓ ત્રાતા, અમારા અર્પણ લેજે સ્વીકારી રે; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|અર્પણો તું વાપરજે, સ્વામી, સેવામાં તારી સારી રે. પૂર્વ. | |અર્પણો તું વાપરજે, સ્વામી, સેવામાં તારી સારી રે. પૂર્વ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 62: | Line 61: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Kanchan, bol ne lobaan arpya traataani paase jaeene re. Poorv. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 70: | Line 69: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tan, man, | |Tan, man, dhananu arpan kareeye, leje, prabhu, tu sveekaari re. Poorv. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Am | |Am haiyaanu arpan kareeye, karaje tu temaa vaaso re; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Haath ane pag arpeeye tujane, ganaje | |Haath ane pag arpeeye tujane, ganaje tu taara daaso re. Poorv. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Jeebh | |Jeebh tanu am arpan karta stuti kareeye taari re; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 91: | Line 90: | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Aankho | |Aankho tanu am arpan kareeye lekhone vaanchava kaaje re; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Buddhi ane sahu shakti to daeeye arpan | |Buddhi ane sahu shakti to daeeye arpan karataa aaje re. Poorv. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
|Karuna kareene o traata, amaara arpan | |Karuna kareene o traata, amaara arpan leje sveekaari re; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Arpano | |Arpano tu vaaparaje, svaami, sevaamaa taari saari re. Poorv. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+330 - Self-offering | |||
|- | |||
|1 | |||
|From the east the Magi came, bringing blessed offerings; | |||
|- | |||
| | |||
|Gold, myrrh, and frankincense they offered, going to the Savior. Refrain. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|O Lord, bringing offerings, we come near to You; | |||
|- | |||
| | |||
|We offer body, mind, and wealth; receive them, Lord, accept them. Refrain. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|We offer our heart; make Your dwelling in it; | |||
|- | |||
| | |||
|We offer hands and feet to You; count us as Your servants. Refrain. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|As we offer our tongue, we offer Your praise; | |||
|- | |||
| | |||
|Receive this tongue of ours that offers praise, Lord, accept it. Refrain. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|We offer our eyes for reading the writings; | |||
|- | |||
| | |||
|We also give intellect and all strength as an offering today. Refrain. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Show mercy, O Savior, and receive our offerings; | |||
|- | |||
| | |||
|Use these offerings, Lord, in Your good service. Refrain. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj330.JPG|500px]] | |||
==Media - Traditional Tune== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:330 Purv Disha Thi Mangio Avya_Traditional Tune.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Bhoopali== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:330 Purv Disha Thi Mangio Avya_Manu Bhai.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhimpalasi== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:330 Purv Disha Thi Mangio Avya_Johnson Mama.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
Em D C D Em | |||
પૂર્વ દિશાથી માગીઓ આવ્યા શુભશુભ અર્પણો લઈને રે; પ્રભુજી. | |||
Em D C D Em | |||
કંચન, બોળ ને લોબાન અર્પ્યા ત્રાતાની પાસે જઈને રે. પ્રભુજી. પૂર્વ. | |||
</pre> | |||