280: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| (14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 83: | Line 83: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Anu. : | |Anu. : K. M. Ratnagraahi | ||
|- | |- | ||
| Line 89: | Line 89: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Mujh | |Mujh paapana daagh dhoshe kohn? Isunu rudhir che vhetu; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mujane saajo karashe | |Mujane saajo karashe kohn? Isunu rudhir che vhetu; | ||
|- | |- | ||
| Line 98: | Line 98: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Amoolya che khare, | |Amoolya che khare, shwet baraf sam kare; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Any zaro na mahde, Isunu rudhir che vhetu. | ||
|- | |- | ||
| Line 107: | Line 107: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Shuddh karanaaru jou | |Shuddh karanaaru jou aej, Isunu rudhir che vhetu; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mujh maafino uttar | |Mujh maafino uttar tej, Isunu rudhir che vhetu. | ||
|- | |- | ||
| Line 116: | Line 116: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Bijaathi paap door na | |Bijaathi paap door na thaay, Isunu rudhir che vhetu; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mujh paase nahi | |Mujh paase nahi sukrut kaay, Isunu rudhir che vhetu. | ||
|- | |- | ||
| Line 125: | Line 125: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Mujh shaanti ne | |Mujh shaanti ne aasha aej, Isunu rudhir che vhetu; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Maaru | |Maaru nyaayipahnu pahn tej, Isunu rudhir che vhetu. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+280 - The Blood of Jesus | |||
|- | |||
| | |||
|7, 8, 7, 8 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"What can wash away my stain' | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: S. S. 338 | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: R. Lowry | |||
|- | |||
| | |||
|Tr. : Ka. Ma. Ratnagraahi | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Who will wash the stains of my sin? The blood of Jesus is flowing; | |||
|- | |||
| | |||
|Who will make me whole? The blood of Jesus is flowing; | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|It is truly precious, it makes white as snow; | |||
|- | |||
| | |||
|No other fountain is found, the blood of Jesus is flowing. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|I see that alone which cleanses, the blood of Jesus is flowing; | |||
|- | |||
| | |||
|That alone is the answer for my pardon, the blood of Jesus is flowing. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|By no other can sin be removed, the blood of Jesus is flowing; | |||
|- | |||
| | |||
|I have no merit at all, the blood of Jesus is flowing. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|That alone is my peace and hope, the blood of Jesus is flowing; | |||
|- | |||
| | |||
|That alone is my righteousness too, the blood of Jesus is flowing. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj280.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : Plainfield== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Plainfield +.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Plainfield - Sung By C.Vanveer== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio | |||
|url={{filepath:280 Isunu Rudhir Che Vehto_Cassette.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G C D G | |||
૧ મુજ પાપના ડાઘ ઘોશે કોણ? ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; | |||
G C D G | |||
મુજને સાજો કરશે કોણ? ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; | |||
G C D | |||
ટેક: અમૂલ્ય છે ખરે, શ્વેત બરફ સમ કરે; | |||
G C D G | |||
અન્ય ઝરો ન મળે, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:24, 15 March 2026
૨૮૦ - ઈસુનું રુધિર
| ૭, ૮, ૭, ૮ સ્વરો | |
| "What can wash away my stain' | |
| Tune: S. S. 338 | |
| કર્તા: આર. લાઉરી | |
| અનુ. : કા. મા. રત્નગ્રાહી | |
| ૧ | મુજ પાપના ડાઘ ઘોશે કોણ? ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; |
| મુજને સાજો કરશે કોણ? ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; | |
| ટેક: | અમૂલ્ય છે ખરે, શ્વેત બરફ સમ કરે; |
| અન્ય ઝરો ન મળે, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું. | |
| ૨ | શુદ્ધ કરનારું જોઉં એ જ, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; |
| મુજ માફીનો ઉત્તર તે જ, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું. | |
| ૩ | બીજાથી પાપ દૂર ન થાય, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; |
| મુજ પાસે નહિ સુકૃત કાંય, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું. | |
| ૪ | મુજ શાંતિ ને આશા એ જ, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું; |
| મારું ન્યાયીપણું પણ તે જ, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું. |
Phonetic English
| 7, 8, 7, 8 Swaro | |
| "What can wash away my stain' | |
| Tune: S. S. 338 | |
| Kartaa: R. Laauri | |
| Anu. : K. M. Ratnagraahi | |
| 1 | Mujh paapana daagh dhoshe kohn? Isunu rudhir che vhetu; |
| Mujane saajo karashe kohn? Isunu rudhir che vhetu; | |
| Tek: | Amoolya che khare, shwet baraf sam kare; |
| Any zaro na mahde, Isunu rudhir che vhetu. | |
| 2 | Shuddh karanaaru jou aej, Isunu rudhir che vhetu; |
| Mujh maafino uttar tej, Isunu rudhir che vhetu. | |
| 3 | Bijaathi paap door na thaay, Isunu rudhir che vhetu; |
| Mujh paase nahi sukrut kaay, Isunu rudhir che vhetu. | |
| 4 | Mujh shaanti ne aasha aej, Isunu rudhir che vhetu; |
| Maaru nyaayipahnu pahn tej, Isunu rudhir che vhetu. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 7, 8, 7, 8 meter | |
| "What can wash away my stain' | |
| Tune: S. S. 338 | |
| Kartaa: R. Lowry | |
| Tr. : Ka. Ma. Ratnagraahi | |
| 1 | Who will wash the stains of my sin? The blood of Jesus is flowing; |
| Who will make me whole? The blood of Jesus is flowing; | |
| Refrain: | It is truly precious, it makes white as snow; |
| No other fountain is found, the blood of Jesus is flowing. | |
| 2 | I see that alone which cleanses, the blood of Jesus is flowing; |
| That alone is the answer for my pardon, the blood of Jesus is flowing. | |
| 3 | By no other can sin be removed, the blood of Jesus is flowing; |
| I have no merit at all, the blood of Jesus is flowing. | |
| 4 | That alone is my peace and hope, the blood of Jesus is flowing; |
| That alone is my righteousness too, the blood of Jesus is flowing. |
Image
Media - Hymn Tune : Plainfield
Media - Hymn Tune : Plainfield - Sung By C.Vanveer
Chords
G C D G
૧ મુજ પાપના ડાઘ ઘોશે કોણ? ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું;
G C D G
મુજને સાજો કરશે કોણ? ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું;
G C D
ટેક: અમૂલ્ય છે ખરે, શ્વેત બરફ સમ કરે;
G C D G
અન્ય ઝરો ન મળે, ઈસુનું રુધિર છે વ્હેતું.