290: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| (8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 31: | Line 31: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|જેઓ ગયાં | |જેઓ ગયાં આશ્રય માટ ઈસુ પાસે? (૨) | ||
|- | |- | ||
| Line 73: | Line 73: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |જ્વાળા દુ:ખ નહિ કરે; એ મુજ છે ઈચ્છિત | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 85: | Line 85: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|તેને | |તેને શત્રુસ્વાધીન હું નહિ જ કરનાર; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 93: | Line 93: | ||
|હું કદી નહિ, કદી નહિ, ના, નહિ તજીશ. (૨) | |હું કદી નહિ, કદી નહિ, ના, નહિ તજીશ. (૨) | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 118: | Line 117: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Re kevo sthir paayo, he | |Re kevo sthir paayo, he prabhuna sant, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Satshaastrama naakyo che tam vishwaas maat; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Tena karata vishesh temane te shu kahe | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Jeo | |Jeo gaya aashrama maat Isu paase? (2) | ||
|- | |- | ||
| Line 133: | Line 132: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Bi maa, tujh | |Bi maa, tujh saath hu chu, naahimat na thaish, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hu chu tujh ishwar ne hajee madad daish; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Hu tane saa'ya dai dadh kari nibhaavish, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mujh | |Mujh bahdavaan, dayaahd haathe dhari raakhish (2) | ||
|- | |- | ||
| Line 148: | Line 147: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Tane uunda | |Tane uunda nirama chalaavish jyaare, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Dukhana pravaahama tu na dubish tyaare; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Kem ke tujh saath rahi dukhane | |Kem ke tujh saath rahi dukhane sukharoop karish, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Vidaari sau | |Vidaari sau sankat tujane aashish daish. (2) | ||
|- | |- | ||
| Line 166: | Line 165: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Mujh | |Mujh sampurn krupa tujh kaaj che tyaare; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Jvaahda dukh nahi kare; ae mujh che ichchhit | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ke tujh dil | |Ke tujh dil thaay chokhkhu ne kimati khachit. (2) | ||
|- | |- | ||
| Line 181: | Line 180: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tene | |Tene shatruswaadhin hu nahi ja karanaar; | ||
|- | |||
| | |||
|Shetaan jene dagaavava kare koshish | |||
|- | |||
| | |||
|Hu kadi nahi, kadi nahi, na, nahi tajeesh. (2) | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+290 - How Firm a Foundation | |||
|- | |||
| | |||
|11 syllables | |||
|- | |||
| | |||
|"How firm a foundation" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: Portugese Hymn | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: George Keith, 1787 | |||
|- | |||
| | |||
|Translated by: V. K. Master | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|O what a firm foundation, O saints of the Lord, | |||
|- | |||
| | |||
|Has been laid in the Holy Scripture for your faith; | |||
|- | |||
| | |||
|What more than that can He say to them | |||
|- | |||
| | |||
|Who have gone to Jesus for refuge? (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Do not fear, for I am with you, do not be dismayed, | |||
|- | |||
| | |||
|I am your God and I will still help you; | |||
|- | |||
| | |||
|I will support you and make you stand firm, | |||
|- | |||
| | |||
|With My strong, merciful hand I will hold you. (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|When I lead you through deep waters, | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |You will not drown in the streams of sorrow then; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |For being with you I will turn sorrow into joy, | ||
|- | |||
| | |||
|Removing all distress, I will bless you. (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|When you walk upon the path of fire, | |||
|- | |||
| | |||
|My full grace is for you then; | |||
|- | |||
| | |||
|The flame will not hurt; this is My desire | |||
|- | |||
| | |||
|That your heart be made pure and truly precious. (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Whoever trusts in Jesus for rest | |||
|- | |||
| | |||
|I will never give him over to the enemy; | |||
|- | |||
| | |||
|Though Satan tries to make him stumble | |||
|- | |||
| | |||
|I will never, never, no, never forsake him. (2) | |||
|} | |} | ||
==Image== | |||
[[File:Guj290.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : Protection - Sung By Lerryson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Protection + How Firm a Foundation Sung By Lerryson Christy.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Adeste Fideles== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Protection + How Firm a Foundation Sung By Lerryson Christy.mp3}}}} | |||