463: Difference between revisions
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 150: | Line 150: | ||
|Amaara priyatam Hindeestaan. Priyatam. | |Amaara priyatam Hindeestaan. Priyatam. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+463 - Beloved Hindustan | |||
|- | |||
| | |||
|( Translation of the Marathi song Priyakar Hindisthan.) | |||
|- | |||
| | |||
|Author : Na. Va. Tilak | |||
|- | |||
| | |||
|Trans. : D. P. Makwana | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Beloved Hindustan! Our beloved Hindustan! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|You alone are the mine of joys, of good fortune, of every virtue, | |||
|- | |||
| | |||
|Truly, the mine of every virtue, the mine of every virtue, | |||
|- | |||
| | |||
|Our beloved Hindustan. Beloved. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|I think of you always, I hold pride in you, | |||
|- | |||
| | |||
|Truly, I hold pride in you, I hold pride in you, | |||
|- | |||
| | |||
|Our beloved Hindustan. Beloved. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|I give you wealth, I give you my heart, I lay down my life. | |||
|- | |||
| | |||
|Truly, I lay down my life, I lay down my life. | |||
|- | |||
| | |||
|Our beloved Hindustan. Beloved. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|If service of the homeland does not please, count the human body lifeless, | |||
|- | |||
| | |||
|Truly, he is utterly lifeless, do not call him Hindi! | |||
|- | |||
| | |||
|Our beloved Hindusta. Beloved. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Beloved God of our land, grant deliverance always, | |||
|- | |||
| | |||
|Truly, grant deliverance always, grant deliverance always, | |||
|- | |||
| | |||
|Our beloved Hindustan. Beloved. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||