345: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Add/update Translation section |
||
| Line 88: | Line 88: | ||
|vahaalaao.- | |vahaalaao.- | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+345 - About giving to the Lord | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Give to the Lord with joy, beloved ones of God. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Give, each according to strength, with contentment at every time; | |||
|- | |||
| | |||
|Let not the left hand know, | |||
|Beloved ones.- | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|He who was rich, the King, yet became utterly poor; | |||
|- | |||
| | |||
|To make us happy, | |||
|Beloved ones.- | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Give with much love, remembering the Savior's love, | |||
|- | |||
| | |||
|Holding true mind and feeling, | |||
|Beloved ones.- | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Give, and it shall be given to you, the gates of heaven shall be opened; | |||
|- | |||
| | |||
|Blessings shall overflow greatly, | |||
|Beloved ones.- | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:26, 15 March 2026
૩૪૫ - પ્રભુને આપવા વિષે
| ટેક: | આપો પ્રભુને આનંદે, વહાલાંઓ દેવનાં. | |
| ૧ | આપો સહુ શક્તિ પ્રમાણે, સંતોષ થકી દર ટાણે; | |
| નવ હાથ ડાબો જાણે રે, | વહાલાંઓ.- | |
| ૨ | ધનવાન હતો રાજન જે પણ છેક થયો નિર્ધન તે; | |
| કરવા સુખી આપણને રે, | વહાલાંઓ.- | |
| ૩ | આપો બહુ હેત કરીને, ત્રાતાની પ્રીત સ્મરીને, | |
| મન, ભાવ સત્ય ધરીને રે, | વહાલાંઓ.- | |
| ૪ | આપો ને તમને અપાશે, સ્વરનાં દ્વારો ઉઘડાશે; | |
| આશિષ બહુ ઉભરાશે રે, | વહાલાંઓ.- |
Phonetic English
| Tek: | Aapo prabhune aanande, vahaalaao devnaa. | |
| 1 | Aapo sahu shakti pramaane, santosh thaki dar taane; | |
| Nav haath daabo jaane re, | vahaalaao.- | |
| 2 | Dhanavaan hato raajan je pan chhek thayo nirdhan te; | |
| Karva sukhi aapanane re, | vahaalaao.- | |
| 3 | Aapo bahu het karine, traataani preet smareene, | |
| Man, bhaav satya dhareene re, | vahaalaao.- | |
| 4 | Aapo ne tamane apaashe, swarnaa dvaaro ughadaashe; | |
| Aashish bahu ubharaashe re, | vahaalaao.- |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain: | Give to the Lord with joy, beloved ones of God. | |
| 1 | Give, each according to strength, with contentment at every time; | |
| Let not the left hand know, | Beloved ones.- | |
| 2 | He who was rich, the King, yet became utterly poor; | |
| To make us happy, | Beloved ones.- | |
| 3 | Give with much love, remembering the Savior's love, | |
| Holding true mind and feeling, | Beloved ones.- | |
| 4 | Give, and it shall be given to you, the gates of heaven shall be opened; | |
| Blessings shall overflow greatly, | Beloved ones.- |
Image
Media -Traditional Tune - Sung By C.Vanveer
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel
Chords
Em D Em C D
ટેક: આપો પ્રભુને આનંદે, વહાલાંઓ દેવનાં.
Em C D
૧ આપો સહુ શક્તિ પ્રમાણે, સંતોષ થકી દર ટાણે;
Em D Em C D
નવ હાથ ડાબો જાણે રે, વહાલાંઓ.-