127: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| Line 168: | Line 168: | ||
|Hallelujah. | |Hallelujah. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+127 – Christ's Victory over Death | |||
|- | |||
|1 | |||
|Christ today has gained resurrection, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Angels, sing songs of victory, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|So also sing, O human race, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Christ's hymns with victory's accompaniment, | |||
|Hallelujah. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Having borne death's blow in battle, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Christ accomplished the world's redemption! | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Now it no longer brings the pain of death, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Nor will death reign again. | |||
|Hallelujah. | |||
|- | |||
|3 | |||
|The stone and seal proved vain, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Vain went the mighty guard! | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|From the tomb Christ came forth! | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|And opened the heavenly door! | |||
|Hallelujah. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Now the glorious King lives, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Death, where is your sting anywhere? | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Where is death's victory today? | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|Christ has conquered and removed fear, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
|5 | |||
|Where the glorious Christ leads, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|We shall go after Him always, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|We shall conquer death, | |||
|Hallelujah, | |||
|- | |||
| | |||
|With Christ we shall live forever. | |||
|Hallelujah. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||